Плот достиг восточного берега, и Дебора сказала:
- Там мой дом.
Ренно разрешил ей идти вперед, но из предосторожности шел прямо за ней. Он все еще отвечал за ее безопасность, даже на ее собственной земле.
В слабом утреннем свете Дебора увидела новый маленький сруб, поставленный на том же месте, где стоял старый дом. Радость охватила ее.
Из трубы вился дымок, и девушка остановилась, разглядывая через окно огонек свечи.
Притихшая Ба-лин-та подошла к ней и взяла за руку.
Дебора словно во сне подошла к дому, вместе с девочкой, все еще державшей ее за руку.
Ренно остановился и стал ждать.
Дебора постучала.
Ида Элвин и глухонемой Уолтер завтракали у камина, когда раздался стук в дверь. Тетушка Ида решила, что это соседи, и пошла к двери. На пороге стояла индианка с ребенком, за ними столпились вооруженные воины. Миссис Элвин хотела было захлопнуть дверь, но Дебора шагнула за порог и откинула капюшон.
- Неужто я так изменилась, тетушка, что вы не узнаете меня?
Ида Элвин не проронила ни слезинки, ни когда умер муж, ни когда узнала, что единственный ее ребенок глухонемой. Она не плакала и сейчас.
- Господь милосердный, - прошептала она, обнимая племянницу.
Потом она посмотрела на индейскую девочку, дергавшую ее за передник.
- Я Ба-лин-та, друг Де-бо-ра, - сказала та по-английски. - Ты - тетя Де-бо-ра, а это Уол-тер.
Она подошла к мальчику и улыбнулась.
Уолтер радостно улыбнулся в ответ.
- Господь милосердный, - слабеющим голосом повторила тетушка Ида.
Скоро семеро индейских воинов полукругом расположились возле камина, а Ида затаив дыхание слушала племянницу. Дебора пыталась рассказать сразу обо всем.
- Погоди! - скомандовала тетушка, и даже индейцы с уважением отнеслись к ее тону. - Хватит того. что ты дома, дитя мое. Помоги мне приготовить еды для этих - этих головорезов.
- Я тоже помогу, - заявила Ба-лин-та.
Дебора обняла и поцеловала Уолтера, и принялась резать копченый окорок. Она провела дома всего несколько минут, а казалось, и не было всех этих немыслимых приключений.
Ренно и воины попробовали окорок, но он им не очень понравился, так же, как и овсянка. Вместо этого сенека достали из сумок холодную жареную оленину.
Тетушка Ида с любопытством и отвращением одновременно наблюдала, как они держали в руках куски жирного мяса, откусывая крепкими зубами, словно стая собак.
Она с изумлением обнаружила, что у предводителя, головной убор которого был больше и пышнее, чем у остальных, были голубые глаза и светлые волосы. Судя по взглядам, которыми он обменивался с Деборой, их связывало нечто большее, чем простое знакомство.
Тетушка Ида постаралась не делать поспешных выводов. Ее молитвы были услышаны, возлюбленная племянница вернулась, и сейчас этого было достаточно.
Маленькая индианка чувствовала себя, как дома. В точности подражая Уолтеру, девочка отрезала себе кусок окорока и принялась есть его с помощью вилки. Больше того, с удя по всему, мясо ей нравилось.
Ба-лин-та изо всех сил старалась поговорить с Уолтером. Она знала, что он не может ни говорить, ни слышать, девочка быстро поела, а потом сделала руками какой-то знак.
Уолтер, привыкший обмениваться знаками с матерью и сестрой, понял ее и ответил тем же.
Тетушка Ида изумленно наблюдала за ними.
- Ба-лин-та останется здесь с нами, тетушка Ида, - твердо сказала Дебора. - Она и ее семья были добры и великодушны, когда мне требовались друзья.
- Тем более я буду ей рада.
Один вопрос был решен.
- А теперь, - сказала Дебора, - я должна отвести Ренно к полковнику Вильсону. Он пришел сюда как посланец великого сахема по очень важному делу. Остальные сегодня же отправятся домой. Им трудно будет долго оставаться у нас.
Тетушка Ида с трудом уразумела, чего хочет племянница.
- Может, тебе лучше остаться дома, а к полковнику я отправлю соседа? А то ты можешь оказаться в опасности.
Дебора расхохоталась.
Ренно стоял ми смотрел на женщину, похожую на Са-ни-ва. Если он хочет, чтобы бледнолицые доверяли ему, между ними не должно быть никаких недоразумений.
- Де-бо-ра, - медленно, но четко выговаривая каждое английское слово, произнес он, - была женщиной Ренно. Она в безопасности с ним.
Глава 12.
Весть о возвращении Деборы Элвин облетела все английские колонии, от Нью-Гемпшира до недавно основанной Пенсильвании. В Бостоне губернатор Ширли выпустил специальное обращение, гласившее, что "сенека - достойные люди, заслуживающие нашего глубочайшего уважения".
Читать дальше