«У Ибн-Фадлана Дон – «река русов»», – не сомневался, например, выдающийся востоковед академик В.В. Бартольд (Бартольд В.В. Ук. соч., с. 838).
Есть немало версий, откуда в этом списке появился Новгород. Например, по одной из них это славянский перевод топонима Neapolis (в переводе с греческого – «новый город»), еще в скифские времена существовавшего в Крыму.
И 7 тыс. куб. камня. Другие крепости были еще масштабнее: на Маяцкое городище ушло 10 тыс., Правобережное – 12 тыс., Мохначевское (близ Харькова) —14 тыс. куб. м.
По арабским и еврейским источникам, Хазария в пору своего расцвета простиралась от низовий Волги на запад менее чем на 300 км, а то и на 200 км, причем одним из пограничных западных пунктов назывался Ш-р-кил, то есть Саркел). Истинные размеры этого государства характеризует и структура потребления его граждан: «Преимущественная их… пища есть рис и рыба; остальное же… привозится из Руси, Булгара».
Соответственно и смысл написанного может быть совершенно другим. Примерами тому пестрят археология и палеография. Так, надпись с парфянской керамики, в версии одного ученого значившая: «Евтихий. От господина принесем мы к тебе, а он примет 206», другие исследователи прочитали, как: «В этом сосуде из виноградника узбари, называемого Хиндукан, вина 16 мари» (Г.А. Федородов-Дав, с. 48).
Возможно, какие-то останки салтовской Руси сохранялись в лесостепи между Подоньем и Волгой и дальше. Такой след видят, например, в сообщении летописей о походе в 1229 г. какой-то Руси вместе с мордовским князем Пургасом на Новгород. С одной стороны, нельзя исключать, что это были остатки салтовского населения Среднего Подонья, переместившиеся под натиском кочевников на северо-восток. Но с другой – и это более вероятно – речь могла идти о славянах, активно проникавших перед монгольским нашествием в лесостепную полосу между Волгой и Доном. Может быть к этой «Руси» относятся найденные недавно в Пензенской области, т. е. в пограничье исторической области мордвы, остатки древнерусского города начала XIII в.
Термин «тавроскифы» по отношению к русам IX–XI вв. упоминали и другие греко-византийские авторы: Кедрин, Зонара, Киннам.
Ряд авторов локализует ее в городе Росия в районе Боспора. Около 874 года константинопольский патриарх Игнатий направил епископа в эту самую «Руссию» а чуть позже, по сообщению Иоанна Скилицы, состоялось крещение росов императором Василием. Росская епархия Константинопольского патриаршества просуществовала до XII века.
По В.Ф.Минорскому, «рыцарство».
Собственно яссо-осетинские памятники имеют не много общего с СМК, считает исследовательница. Кроме того, ясы, или по крайней мере, их ядро, обитавшее в районе нынешней Северной Осетии, судя по археологическим данным, никуда не мигрировало, поскольку не подверглось опустошительному нашествию арабов.
С точностью до наоборот: нескандинавский=славянский. Например, у М.Ю. Брайчевского: «…объяснить имена Аскольда и Дира, как норманнские не удается. Все это дает основания считать Аскольда и Дира представителями местной, славянской (Полянской) династии». (Когда и как… С. 159–160).
Послужившая основой для далеко идущих выводов. Так, упомянутый Эд. Гиббон писал: «Русы говорили на норвежском, а не славянском языке. Это доказано 9-й частью сочинения Константина «Об управлении…», где русские и славянские языки различаются, и русские названия водопадов несомненно скандинавские».
«Если какое-либо слово не имеет заметной с другим созвучности, его поднимают на этимологическую дыбу, и мучают до тех пор, пока оно, будто от боли, не закричит и не даст такого звука, какого хочется жестокому словопроизводителю».
Позицию которого H.A. Добролюбов изложил в иронических стихах: «Геляндри и Варуфорос, / Вот два моих столба, / На них мою теорию / Поставила Судьба!»
Кроме названий порогов, из которых достоверно переведено как «росское» только Эссупи, в тексте сочинения приводятся еще два «росских» термина, точного значения автор не приводит – о них см. далее.
Славянское название «Напрези», по мнению Брайчевского, представляет собой «не совсем точно воспроизведенное Константином Багрянородным выражение «не пръзь», то есть «не слишком (большой)».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу