Philip Gourevitch - We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families

Здесь есть возможность читать онлайн «Philip Gourevitch - We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Picador, Жанр: История, Публицистика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Winner of the National Book Critics Circle Award for Nonfiction.
In April of 1994, the government of Rwanda called on everyone in the Hutu majority to kill everyone in the Tutsi minority. Over the next three months, 800,000 Tutsis were murdered in the most unambiguous case of genocide since Hitler’s war against the Jews. Philip Gourevitch’s haunting work is an anatomy of the killings in Rwanda, a vivid history of the genocide’s background, and an unforgettable account of what it means to survive in its aftermath.
One of the most acclaimed books of the year, this account will endure as a chilling document of our time.

We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

That effort wasn’t being made. The government had no program for survivors. “Nobody wants to help them,” Kagame’s adviser, Claude Dusaidi, told me. He meant no foreign donors, no aid agencies. “We say, ‘Give us the money, we’ll do it.’ Nobody is interested.” Bonaventure, who was later appointed Minister of Commerce, explained the lack of foreign help as a consequence of Rwanda’s lack of investment opportunities. “You cannot count on the international community unless you’re rich, and we are not,” he said. “We don’t have oil, so it doesn’t matter that we have blood, or that we are human beings.” For his part, Dusaidi had concluded that the international community didn’t want to recognize that the genocide had really taken place. “They wish we would forget it. But the only way we are going to get to forget it is to help the survivors to resume normal life. Then maybe you can establish the process of forgetting.”

A surprising phrase—“the process of forgetting.” Since the Holocaust, discussions of genocide have become almost inextricably bound up in a discourse about the obligations of memory. But in Rwanda—where Pacifique Kabarisa, who worked for the organization African Rights, told me that many genocide survivors “regret that they weren’t killed”—forgetting was longed for as a symptom of minimal recovery, the capacity to get on with life. “Before this return,” Chantalle told me, “we were beginning to forget, but now it’s as if you had a wound that was healing and then someone came and reopened it.”

There could be no complete closing of the wound for the generation that suffered it. Instead, while survivors charged that the government should—and could—do more for them, and while foreigners impatient for reconciliation accused the government of using the genocide as an excuse for its shortcomings, Rwanda’s new leaders were asking their countrymen to be stoical. “We cannot bring things to a halt just because we want to emphasize justice and make sure everyone who was involved at every level is held accountable,” Kagame told me. It was essential, he said, to maintain a forward momentum, not “to fall back and say, ‘Well, these Hutus killed, so they must be killed, and these Tutsis were the victims, so they must now get the better of what there is in this situation.’” After a moment, he added, “I think there has got to be some serious thinking on the question of being rational.”

Within a few weeks of the mass return from Zaire, the moratorium on arrests was rescinded to allow for the detention of suspects who fit Category One of the genocide law, and the moratorium was soon abandoned altogether. Yet Gerald Gahima, Deputy Minister of Justice, told me that most killers would probably remain at large. In Taba alone, where the return from the camps had been relatively light, the judicial police inspector said that at least sixty Category One suspects had come back. The inspector had Girumuhatse’s name on his list, but he didn’t know much about him. “It’s said he killed people,” he told me, and he read off some names of Girumuhatse’s alleged victims, including the same Oswald whose murder Chantalle said she had witnessed, and one of her uncles whom she’d named.

Jonathan Nyandwi, one of six hundred and forty genocide prisoners at the community lockup in Taba, was better informed. He used to keep a bar near Girumuhatse’s roadblock, and although he professed at first not to know whether Girumuhatse was a killer, when I mentioned Oswald, he said, “He was my godson,” and “He was killed by one Jean Girumuhatse.” Nyandwi confirmed that Chantalle’s father had met the same fate, but he disputed her claim that Girumuhatse had killed his own wife’s parents. According to him, Girumuhatse had only tried to kill his wife’s brother, Evariste.

I found Evariste a few days later. He said that his parents had been killed by “accomplices of Girumuhatse” and that he himself had fled during the attack. Later, he had sought refuge with his sister, Girumuhatse’s wife. “The moment I arrived, Girumuhatse cried out and called others,” Evariste recalled. “They took me, stripped me, and began to beat me with sticks, and my sister began crying like a madwoman, saying, ‘You can’t kill my brother like that!’” Girumuhatse, he said, “tried to take me to the roadblock of my neighborhood, so I could be killed in my place. I was totally nude, and they were leading me toward a mass grave to throw me in.” Somehow, Evariste had slipped free, and managed to escape into the night.

Evariste believed that Girumuhatse had killed more than seventy people. He hadn’t seen the man since his return, but he had seen Girumuhatse’s wife and their son Emanuel—his sister and nephew—and he told me that both of them feared Girumuhatse and wanted him arrested. Yet Evariste, a Tutsi and a town councillor, was afraid to denounce the man who had tried to kill him. “I’m sure that there could be death for my sister and her children,” he explained, and he told me that since Girumuhatse’s return his own nights were again filled with fear. “People can’t say out loud that they want revenge,” Evariste said. “But truly many people have the wish.”

THE MORNING AFTER I met Evariste, I found the streets of Kigali lined with people carrying hoes and machetes. It was a day of public work service; everywhere vacant lots were being transformed into brickyards, a first step toward constructing homes for people displaced by the return. At one such site, I saw General Kagame in a crowd of ragged laborers, spading mud into a wooden brick frame. “This is soldier’s work, too,” he told me. A few feet away, a man was down on his knees, swinging a big machete, chopping up straw to mix into the mud. He had just come back from Zaire, and he said he was rather astonished, after hearing “Monsieur le Vice-Président” demonized in the camps, to see him there. “But it’s normal,” he added, “because every authority who wants to work for the country must set the example for the people.”

The speed with which the doctrines of genocide had been displaced by the order to live together was exhilarating, but it also served as an eerie reminder that Rwanda’s old balance of authority and compliance remained perfectly intact. The system was useful for the overwhelming demands of the moment; you put in a new message, and—presto!—revolutionary change. But wasn’t it only a change of complexion? Shortly before I came across Kagame making bricks, I had told the story of Girumuhatse to Gerald Gahima, at the Justice Ministry. At first, he had been inclined to favor the man for confessing, but as the details piled up he became increasingly glum.

“For values to change,” Gahima said, “there has to be an acknowledgment of guilt, a genuine desire for atonement, a willingness to make amends, the humility to accept your mistakes and seek forgiveness. But everyone says it’s not us, it’s our brothers, our sisters. At the end of the day, no one has done wrong. In a situation where there has been such gross injustice and nobody is willing to seek forgiveness, how can values change?”

It was a good question, and I wanted to give Girumuhatse one more chance to help me answer it. He received Bosco and me in a tiny parlor at his home, and this time his son Emanuel joined us. On my first visit, Emanuel had steered me away, saying there were no other men around who had returned from Zaire, and later his uncle, Evariste, had told me that he wanted his father arrested. I wondered if Emanuel knew what his uncle had said, and I was pleased when he sat down in a position that placed him out of his father’s line of sight but where I could watch him directly, on a ledge, a bit behind and above Girumuhatse.

When I asked Girumuhatse about the young man named Oswald, whom many people said he had killed, Emanuel began to grin so widely that he had to suck in his lips and bite them to contain himself. All Girumuhatse would say about Oswald was “He was killed during the war.” Emanuel rolled his eyes, and when I asked by name about Chantalle’s father he kept grinning. Chantalle’s father was also killed, Girumuhatse said, and he would not elaborate.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families»

Обсуждение, отзывы о книге «We Wish to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed with Our Families» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x