В 2000-х годах появилось множество топ-листов, выстраивающих бренды по их стоимости, определяемой экспертными оценками, но наиболее известными продуктами, создаваемыми в полном соответствии с принципом «горячей десятки» гламура, являются рейтинги от компаний Interbrand (публикуются с 2001 года) и Millward Brown (с 2006 года).
Ежегодные рейтинги мировых брендов доступны на сайте группы Interbrand ( www.interbrand.com).
Данные взяты из книги Даулинг Г. Наука и искусство маркетинга. – СПб., 2006.
От лат. qasi – якобы, как будто.
Данные взяты из журнала The Economist за 2006 год.
По данным компании Gartner Dataquest (www.gartner.com) и журнала The Economist за 2005-06 годы.
Bell D. The Coming of Post-industrial Society. New York, 1973. Русский перевод: Белл Д. Грядущее постиндустриальное общество. – М., 1999.
По данным журнала The Economist за 2005 год.
Вебер М. Протестантская этика и дух капитализма. // Избранные произведения. – М., 1990.
Веблен Т. Теория праздного класса. – М., 1 984.
Florida R. The Rise of the Creative Class. New York, 2002; Brooks D. Bobos in Paradise: The New Upper Class and How They Got There. New York, 2000.
Часто их еще именуют аббревиатурой CEO (от англ. chief executive officer – «главный административный служащий»).
Модой в статистике называется то значение признака, которое среди носителей измеряемого признака встречается чаще всего.
Модель стратификации построена на основе данных Бюро переписей США и Госкомстата РФ, доступных на сайтах www.census.gov и www.gks.ru
Данные американского Бюро переписей взяты из книги Масионис Дж. Социология. – СПб., 2004.
Резюме дебатов можно найти в книге Ochoa G., Corey M. The 100 Best Trends, 2006. Avon (MA), 2005.
Данные взяты из журнала The Economist за 2006-07 годы.
Ироничный термин «золотые воротнички» пародирует введенную в середине прошлого века социологами и гуру менеджмента пару: «белые воротнички» и «синие воротнички». Так для простоты называли работников умственного труда, которые по тогдашней традиции носили в офисах белые рубашки, и работников физического труда, чьей обычной униформой был синий комбинезон.
Penn M. J., Zalesne E. К. Microtrends. London: Allen Lane, 2007, p. 221–223.
См., например: Glamorous Russia // Kultuга. 2008, Vol. 6 (December), p. 2–19.
По преданию, Людовик XIV заявил членам Парижского парламента – высшей судебной палаты, регистрировавшей указы короля: «Вы думаете, господа, что государство – это вы? Вы ошибаетесь, государство – это я!».
Следует понимать, что слова «кто угодно может стать» не означают «все поголовно могут стать».
Голлистами во Франции называют основанную полвека назад Шарлем де Голлем партию Движение в поддержку Республики.
Эти дебаты стали интеллектуальным трендом с выходом книги Роберта Патнэма «Боулинг в одиночку»: Putnam R. Bowling Alone: The Collapse and Revival of American Community. New York, 2000.
Данные взяты из журнала Forbes.
Так, от англ. peer-to-peer (равный – равному), называют сети пользователей, обменивающихся файлами в интернете, например, по технологии торрент (от англ. torrent – поток).
Данные взяты из журнала The Economist, 2009, May 16 th– 22 th, ρ. 102.
От англ. down – вниз – и shift – сдвиг.
Подробнее в книге Baudelaire J. Simulacrum et simulation. Paris, 1 981.
Такой слоган действительно использовался в одной из недавних рекламных кампаний.
Слоган «революция цвета» использовался в 1990-х годах в рекламной кампании губной помады от Revlon.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу