The Dhammapada in Khuddaka-Nikāya of the Sutta-Pitaka of the Pali Canon / Ed. by S. Sumangala. London: Pali Texts Society, 1914. Verses 1, 2. P. 33–42, 148–150. Согласно цейлонской комментаторской традиции, восходящей к I веку н. э. (и завершившейся знаменитым комментарием Дхаммапады, составленным из позднейших легенд, записанных на сингальском языке около V века), каждый стих Дхаммапады объясняется на основе того или иного эпизода жизни Будды, который завершается объяснением самим Буддой этого эпизода. Первые стихи приводятся в переводе В. Н. Топорова. Я в этих семинарах перевожу тапо словом «ум».
Возможно, лучше было бы перевести как «исконно умственны». Эта строка – камень преткновения для многих переводчиков.
«Сотворенный из разума» (Р. и Skr. manomāya ) – крайне сложное выражение. Вариант – «произведенный разумом», что подчеркивает отличие произведенного разумом от, скажем, «природно (спонтанно) возникшего».
Здесь «Мара» – это символ власти чувственных желаний. Заметим, что в целом в буддийских текстах (как в палийских, так и в санскритских) Мары (во множественном числе) также фигурируют как разновидность вредоносных полубожеств.
«Бестелесная» (Р. asarira , Skr. aśarira ) здесь – не только как одна из Дхарм без формы (см. текст VII, где то же об уме), но и как «не-физическая», «не-материальная».
«Психика» (ближе всего к Р. ceto , Skr. cetas ) здесь – понятие, охватывающее весь ментальный комплекс, но прежде всего волю, эмоции и сознание.
«Завоевано» отсылает нас к эпитету Будды – «Победитель».
Здесь «сознание» употребляется, скорее, в смысле, близком к жизненной основе, жизненному принципу.
То есть полный распад всех связей Дхарм во времени и пространстве, всех санскар.
«Несотворенное» (Р. akata , Skr. akrta ) здесь – синоним необусловленного.
Речь идет о поведении абсолютно одинаковом по отношению ко всему живому и неживому.
Аскеты носили их на особый манер.
«Готра» (Р. gotta , Skr. gotra ) – клан, генеалогическая линия.
Буквально «ход» (Р. и Skr. gati ), направление будущих событий.
Majjhima Nikāya. The Middle Length Discourses of the Buddha / Transl. by Bhikkhu ñānamoli, ed. and rev. by Bhikkhu Bodhi. Boston Mass., 1974. P. 145–155. Термин «обратное вспоминание» обозначает важнейшую часть буддийской йоги (см. также I, прим. 33). Самое краткое его техническое определение: вспоминание, направленное от настоящего момента созерцания назад, во время созерцания, предшествующее настоящему.
«Созерцание» (Р. annupāssanā ) в тексте имеет два смысла. Во-первых, как синоним созерцания вообще. Во-вторых, как особая разновидность созерцания, когда сознание созерцающего направлено на абстрактные объекты, такие как «все Дхармы в их непостоянстве», «отсутствие „Я“ во всех Дхармах », «все Дхармы как страдание» и так далее.
«Объекты (Р. ārammana , Skr. ālambana ) ума». В конечном счете все объекты есть объекты ума, но в более специфическом смысле объекты ума, или Дхарма -объекты, полагаются отличными от объектов органов чувств или эмоций. В этом тексте «созерцать объект Акак А» означает прежде всего выделить этот объект из всех прочих объектов и тем освободить его от всех возможных ассоциаций и отождествлений.
«Перед собой», то есть поместив в зрительном воображении данный объект перед своими глазами. Это – одна из основных внутренних(то есть совершающихся внутри ума или сознания) позиций всей древнеиндийской йоги.
«Осознание» (Р. sampajāna , Skr. samprajāna ) – это полное осознание созерцающим всех своих телесных и умственных функций, состояний и изменений.
«Испытывающий» (P. patisamvedi ). Все тело дыхания означает «осознающий каждый момент вдоха и выдоха от начала (то есть начала такого испытывания) до последнего его момента».
«Телесные санскары » – термин, обозначающий все спонтанные действия психофизиологического комплекса, одним из которых является дыхание.
«Внутренний» и «внешний» здесь означают соответственно то, что относится к своему телу, и то, что относится к телу другого (см. также II, прим. 3).
Читать дальше