Позднее вставлено: «и о его Я». — Прим. нем. из
В 1924 г. или позднее вставлено: «эксплицитной». — Прим. нем. изд.
Последнее предложение в 1924 г. или позднее было изменено на: «"Законы" ассоциаций — сущностные законы, они не являются правилами для имманентного сознания». — Прим. нем. изд.
Позднее «предполагается» заменено на «полагается». — Прим. нем. изд.
Приложение от 1924 г. или позднее единственно для прояснения смысла этого неуклюжего пассажа: «Итак, мы видим, что здесь я, Я как данный феноменолог, при исключительной направленности моего интереса на сознание, могу — по крайней мере в том, что касается моих переживаний вчувствования, — осуществлять чисто имманентные восприятия и описывать их в чистом соответствии с тем, чем являются они в жизни моего [собственного] сознания; но что я имею также возможность осуществлять непрямые и при этом вполне обоснованные полагания и описания переживаний и особенностей переживаний (а именно полученных путем вчувствования), которые не принадлежат мне; однако при этом я не обязан выстраивать свои описания на основании исполнения тематических полаганий постоянно данного мне объективного мира, как в естественной практической жизни или в описаниях дескриптивного естествознания или в теоретизирующей физике, ориентированной на естественный опыт. Хотя в восприятиях органических тел, восприятиях, служащих объектами описаний, эти тела полагаются как природные вещи; однако…» — Прим. нем. изд.
В 1924 г. или позднее вставлено: «тематического». — Прим. нем. изд.
Исправление от 1924 г. или позднее: «Речь здесь идет не о какой угодно фактической взаимосвязи, а именно о взаимосвязи мотивационной, которую я в качестве таковой могу развернуть при помощи рефлективного анализа, а затем придать ей статус очевидного обоснования. Я ожидаю не только фактически, видя лицевую сторону вещи, увидеть некую подходящую к ней обратную сторону, или же, слыша начало мелодии, услышать подходящее продолжение, словно то и другое и соразмерное ожиданию были бы бессмысленно совпавшими моментами. Скорее, возвращаясь в рефлексии к ситуации, которая была нетематической, но жизненно актуальной, я могу тотчас постичь изначальную правильность ожидания в его "потому что" и "значит" с их определенным содержанием». — Прим. нем. изд
Итак, здесь впервые выходят на поверхность основные мысли курса лекций 1910/11 гг.
Позднее «рефлексии» заменено на «непосредственного восприятия». — Прим. нем. изд.
Если мы направляем наш тематизирующий взор исключительно на сторону сознания и присущие ей мотивации, и если мы выполняем полагания, ориентированные исключительно на нее, то [в] обоих случаях мы имеем чистую взаимосвязь сознания, а именно — в первом случае — взаимосвязь очевидной «субъективной» мотивации, идущей от моего сознания к чистому сознанию и ведущей к его очевидному полаганию.
Позднее вставлено: «тематически». — Прим. нем… изд.
Я совершаю редукцию к чисто субъективному.
«Теперь я спрашиваю не о значимости соответствующих вещных восприятий — полаганий» в 1924 г. или позднее заменено на «Теперь я не придаю значения (как в естественной жизни или в направленных на природный объект позитивных науках — нерефлективно живя в них и вместе с тем напрямую ориентируясь на "эти" реалии "этого" мира) соответствующим вещным (мирским) восприятиям-полаганиям». — Прим. нем. изд.
Позднее вставлено: «феноменологической». — Прим. нем. изд
В 1924 г. или позднее «(а не положенная в нем вещь)» вычеркнуто. — Прим. нем. изд.
Позднее «рефлексии» заменено на «саморефлексии». — Прим. нем. изд.
Позднее «поле» заменено на «поле феноменологического опыта». — Прим. нем. изд.
В 1924 г. или позднее вставлено: «<���на> Я — Ты — акты»>, — Прим. нем. изд.
Позднее «восприятия» изменено на «вторичного восприятия». — Прим. нем. изд.
В 1924 г. или позднее добавлено: «сознания Я и сознания обобществленного, интерсубъективности». — Прим. нем. изд.
В 1924 г. или позднее заменено на «имманентно». — Прим. нем. изд.
Читать дальше