Мертвяк сосредоточил внимание на трупиках. Летучая черепаха, казалось, глядит на него большим голубиным глазом. Он вздрогнул - а потом и отпрянул, ведь игуана лениво ему подмигнула. - Боги подлые, - застонал некромант. - Проявился Высокий Дом Смерти.
Головы задергались.
***
- За нами идут.
- Хто? Ну Урб, это ж твоя тень и всё. Это мы сами преследу'м, точняк? Я иду за двуголов'м капралом - а вот и поверну сюды, налева.
- Направо, Хеллиан. Вы повернули направо.
- Это потому что мы идем бокобок, а знач'т, ты все видишь иначе. Для меня лева для тебя права, вот в чем проблемма. Глянь, это ж бродель? Он завернул в бродель? Што у меня за капрал такой? Чем ему млазанки не подходят, а? Заходим внутр, ты ему яйцы отрезашь, пон'л? Кладешь на стол, штоб все знали.
Когда они подошли к узкой лестнице между двух старинного стиля столбов, Хеллиан протянула руки, чтобы ухватиться за поручни. Но поручней не было, так что она шлепнулась на ступень, громко хрястнув подбородком. - Ой! Тр'кляты ручни лопнули прям у меня в руках! - Она застонала и подула на кулаки: - В пыль обр'тились, видал?
Урб подошел ближе, чтобы убедиться: промокшие мозги сержанта еще не вытекли наружу - хотя была бы какая разница? - и с облегчением увидел, что на подбородке остались лишь мелкие царапины. Она старалась встать, одновременно дергая себя за блеклые волосы; капрал еще раз оглядел улицу. - Это Смертонос там прячется, Хеллиан...
Женщина пошатнулась, моргая как сова. - Смердонос? Он? Снова? - Она опять безрезультатно попробовала пригладить волосы. - Ох, разв'ж он не милаш? Пытатся мои пантелоны помер'ть...
- Хеллиан, - застонал Урб. - Он выразил свои желания вполне ясно - он хочет жениться на вас...
Она сверкнула глазами: - Нет, неет. Он хоч'т того самого. Насч'т всего иного ему пл'вать. Раньш' он то самое делал с парн'ми, понимашь? Хоч'т штоб я под ним прогнул'сь или он под мной, а так и так дырка не та что нуно, и мы борбу устроим а не что пов'селее. Но нам надо ж капрала ловить, пока он не упал в р'зврат, а?
Морщась от неловкости, Урб следовал за сержантом. - Солдаты всегда пользуются шлюхами, Хеллиан...
- Невинность ихня, вот чем долж'н заботиться настоящ'й сержант.
- Они взрослые мужики, Хеллиан. Они не невинны...
- Хто? Я ж говорю о моем капрале, о Нервном Ув'льне. Он всегды так сам с собою толкует, никаких женщ'н рядом. Знашь, сум'шедших женщ'ны не любят. То ись в мужья не берут. - Она несколько раз попыталась ухватить задвижку, наконец сумев - и начала дергать ее взад и вперед, взад и вперед. - Б'ги полые! Хто из'брел таку штуковину?
Урб протянул руку, открыл дверь.
Хеллиан ступила внутрь, не отрывая руки от задвижки. - Не беспокойсь, Урб. Все как нады. Пр'сто см'три и учись.
Он прошел в коридор и остановился у необычайных обоев, составленных из золоченых листьев, красного как маки бархата и клочков шкурки пестрого кролика, образовавших безумный узор. Почему-то ему вдруг захотелось оставить в заведении содержимое кошелька. Черный паркет был отполирован и навощен так тщательно, что казался жидким; они словно шли по стеклу, под которым таится мучительный вихрь забвения. Он гадал, не наведены ли на дом чары.
- Што мы делам?
- Вы открыли дверь, - сказал Урб. - И попросили вести вас.
- Я? Я? Вести в бродель?
- Точно.
- Ладняк. Готовь оружье, Урб, иначе на нас напрыгнут.
Урб колебался. - Я давно уже не...
- Я ж вижу, - сказала женщина за спиной.
Он сконфуженно замер. - Что вы имели в виду?
- Имею виду, тебе нужны уроки р'зврата. Я знаю. - Она стояла прямо, но это не было особым достижением, ведь она держалась за стенку. - Иль ты хоч'шь Плосконоса? Да, мои пантелоны не твого размера. Эй, это што - дитячья кожа?
- Кроличья. Я не интересуюсь Смертоносом. Ваши панталоны тоже не хочу надевать.
- Эй, вы двое, - сказал кто-то из-за двери. - Кончайте бормотать по иноземному и найдите себе нумер!
Потемнев лицом, Хеллиан схватилась за меч, но ножны оказались пустыми. - Хто украл... ты, Урб, дай мне меч, штоб тебя! Или пр'сто выб'й дверь. Да, ету самую. Выб'й посредине. Головой. Лупи, давай!
Однако Урб не предпринял ничего столь решительного, а просто взял Хеллиан за руку и потянул в конец коридора. - Они не там, - сказал он. - Этот человек говорил по-летерийски.
- По-летрицски? Иноземное борм'тание? Не удивлена. Город полон идьотов, бормоч'щих вот так.
Урб подошел к другой двери, прижался ухом. И хмыкнул: - Голоса. Торгуются. Должно быть, они.
- Выбей ее, вышиби, найди нам таран или д'лбашку или злого напана...
Читать дальше