Федерико Гарсиа Лорка. Стихи

Здесь есть возможность читать онлайн «Федерико Гарсиа Лорка. Стихи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Федерико Гарсиа Лорка. Стихи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Федерико Гарсиа Лорка. Стихи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Федерико Гарсиа Лорка. Стихи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Федерико Гарсиа Лорка. Стихи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

и видел, как два обезумевшие ребенка

отталкивали, рыдая, зрачки убийцы.

И я знаю, что два - не число

и числом не станет,

это только тоска вдвоем со своею тенью,

это только гитара, где любовь хоронит надежду,

это две бесконечности, недоступные

друг для друга.

и еще это стены мертвых

и напрасная боль воскрешенья.

Цифра два ненавистна мертвым,

но она баюкает женщин,

и они пугаются света,

а свет - петушиного крика,

петухам же в метели не спится,

и поэтому вечно пасти нам могильные травы.

НОКТЮРН ПУСТОТЫ

Чтобы знал я, что все невозвратно,

чтоб сорвал с пустоты одеянье,

дай, любовь моя, дай мне перчатку,

где лунные пятна,

ту, что ты потеряла в бурьяне!

Только ветер исторгнет улитку,

у слона погребенную в легких,

только ветер червей заморозит

в сердцевине рассветов и яблок.

Проплывают бесстрастные лица

под коротеньким ропотом дерна,

и смутней мандолины и сердца

надрывается грудь лягушонка.

Над безжизненной площадью в лавке

голова замычала коровья,

и в тоске по змеиным извивам

раскололись кристальные грани.

Чтобы знал я, что все пролетело,

сохрани мне твой мир пустотелый!

Небо слез и классической грусти.

Чтобы знал я, что все пролетело!

Там, любовь моя, в сумерках тела, -

сколько там поездов под откосом,

сколько мумий с живыми руками,

сколько неба, любовь, сколько неба!

Камнем в омут и криком заглохшим

покидает любовь свою рану.

Стоит нам этой раны коснуться,

на других она брызнет цветами!

Чтобы знал я, что все миновало,

чтобы всюду зияли провалы,

протяни твои руки из лавра!

Чтобы знал, я, что все миновало.

Сквозь тебя, сквозь меня

катит волны свои пустота,

на заре проступая прожилками крови,

мертвой гипсовой маской, в которой застыла

мгновенная мука пронзенной луны.

Посмотри, как хоронится все в пустоту.

И покинутый пес, и огрызки от яблок.

Посмотри, как тосклив ископаемый мир,

не нашедший следа своих первых рыданий.

На кровати я слушал, как шепчутся нити, -

и пришла ты, любовь, осенить мою кровлю.

Муравьенок исчезнет - ив мире пустеет,

но уходишь ты, плача моими глазами.

Не в глазах моих, нет, -

ты сейчас на помосте

и в четыре реки оплетаешь запястья

в балагане химер, где цепная луна

на глазах детворы пожирает матроса.

Чтобы знал я, что нет возврата,

недотрога моя и утрата,

не дари мне на память пустыни -

все и так пустотою разъято!

Горе мне, и тебе, и ветрам!

Ибо нет и не будет возврата.

ПРОСТРАНСТВО С ДВУМЯ МОГИЛАМИ И АССИРИЙСКОЙ СОБАКОЙ

Встань, товарищ,

и вслушайся в вой

ассирийского пса.

Мальчик мой,

отплясали три гнома саркомы.

Остались сургучные горы

и бурые простыни дремлющей боли.

Конский глаз подкатился к горлу,

и такими холодными стали звезды,

что луна раскромсала Венерину гору,

своей пепельной кровью размыв погосты.

Проснись, товарищ,

пока не вздохнули горы

и пока еще травы над сердцем

не слишком высоки.

Ты полон морской водой, но забудь про это.

Я знал одного ребенка -

взамен язычка у него было перышко сойки,

мы любили друг друга, а жили внутри стилета.

Привстань. И прислушайся.

Вой -

это длинный и сизый язык. Он, лизнув, оставляет

муравейники страха и приторно-пряную мякоть.

Не высовывай корни наружу. Он лижет леса.

Приближается. Стонет. Старайся во сне не заплакать.

Встань, товарищ,

и вслушайся в вой

ассирийского пса.

РУИНА

Зов без ответа.

Бродячий узник собственного тела.

Таким был облик ветра.

Луна над головою

внезапно превратилась в конский череп,

и воздух вызрел черною айвою.

В пустой оконной раме

рассыпала свои бичи и звезды

борьба воды с песками.

И видел я, как травы шли на приступ,

и бросил им ягненка - и ягненок

заплакал на зубах у стрелолиста.

Взъерошивая перья и скорлупки,

внутри повисшей капли

кружился прах растерзанной голубки.

И, не меняя цвета,

отары туч лениво наблюдали

единоборство камня и рассвета.

А травы шли. Все ближе и все ближе.

Любовь моя, они вспороли небо

и, как ножи, царапают по крыше.

Любимая, дай руки! Мы в осаде.

По рваному стеклу разбитых окон

кровь разметала слипшиеся пряди.

Одни лишь мы, любовь моя, остались.

Отдай же свой скелет на волю ветра.

Одни лишь мы, любовь моя, остались.

На волю ветра, сирый мой ребенок!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Федерико Гарсиа Лорка. Стихи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Федерико Гарсиа Лорка. Стихи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Федерико Гарсиа Лорка - Балаганчик дона Кристобаля
Федерико Гарсиа Лорка
Федерико Гарсиа Лорка - Кровавая свадьба
Федерико Гарсиа Лорка
libcat.ru: книга без обложки
Федерико Лорка
Федерико Гарсиа Лорка - Когда пройдет пять лет
Федерико Гарсиа Лорка
Федерико Гарсиа Лорка - Чудесная башмачница
Федерико Гарсиа Лорка
Федерико Гарсиа Лорка - Любовь дона Перлимплина
Федерико Гарсиа Лорка
Федерико Гарсиа Лорка - Марьяна Пинеда
Федерико Гарсиа Лорка
Федерико Гарсиа Лорка - Йерма
Федерико Гарсиа Лорка
Федерико Гарсиа Лорка - Дом Бернарды Альбы
Федерико Гарсиа Лорка
Отзывы о книге «Федерико Гарсиа Лорка. Стихи»

Обсуждение, отзывы о книге «Федерико Гарсиа Лорка. Стихи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x