dog-days – самые жаркие дни лета
under laughing-gas – веселящий газ, применявшийся в анестезиологии в то время
old blue – английский фарфор XVIII в., в основном окрашенный в синий цвет
Sarah Janes – типичные служанки
yuise = you is, неграмотная форма обращения
Pinafore – оперетта Гилберта и Салливана (1878)
Trial by Jury – оперетта тех же авторов (1875)
morceaux – мн.ч. от morceau; означает короткое музыкальное или литературное произведение
Джордж Брэдшоу составил железнодорожный справочник, а Джон Брэдшоу возглавлял суд, приговоривший к смерти короля Карла I.
Cassivelaunus – вождь одного из племен бриттов, которые сражались против римского завоевания Британии под предводительством Цезаря (54 г. до н.э.)
will-o’-the-wisps – фосфоресцирующее свечение над болотом по ноча
’Arrys and ’Arriets – очевидно, Harrys and Harriets (небрежное произношение)
Lor’ – Lord ain’t – isn’t ’ere ain’t – here isn’t (неграмотный английский)
’ware wheat – игра слов: ware = beware; wheat = corn (осторожно, мозоль)
Angels and ministers of grace defend us – цитата из «Гамлета» Вильяма Шекспира
King John – король Иоанн, по прозвищу Безземельный (1167—1216). Бароны, недовольные его правлением, восстали. История описывает то, как королю Иоанну пришлось подписать документ, ограничивающий его права, в 1215
billmen – пехотинцы, вооруженные особого вида топорами с крюком и на длинной ручке, что представляло собой усовершенствованное орудие труда фермера
yester eve – вчера вечером
Henry VIII is said to have waited for and met Anne Boleyn. – Король Генрих VIII Тюдор всячески продвигал Реформацию в Англии. Был женат шесть раз, двоих из своих жен обезглавил. Анна Болейн была его второй женой (свадьба в 1533).
the Irish question – больной вопрос, касавшийся ирландских восстаний и призывов к независимости от Великобритании, частью которой Ирландия была с 1801 по 1921 г.
Edward the Confessor – Эдуард Исповедник, один из последних англосаксонских королей (1003–1066), правил с 1042 по 1066 г.
Earl Godwin – крупный землевладелец. Будучи англо-саксонцем, поддержал датского короля Кнута Великого, когда тот занял престол Англии в 1016. Кнут присвоил Годвину титул графа Уэссекского.
August Bank Holiday – летние «каникулы» для банковских служащих были установлены в 1871 г. для того, чтобы позволить им участвовать или посещать матчи по крикету. В наше время эти каникулы символизируют конец летнего сезона (последний понедельник августа).
the tap-room – паб, где пиво наливают из кранов
Эльгар III был главой саксонского клана
ere = до того (before)
conquering William = Вильгельм Завоеватель (1028—1087), первый норманнский правитель Англии с 1066 до своей смерти в 1087 г.
Queen Matilda (1102–1167), дочь и наследница короля Англии Генриха I
Earl of Warwick – один из самых престижных титулов в сословии пэров Соединенного Королевства.
Lord Paget (1506–1563), Хранитель печати, советник Генриха VIII, политический деятель времен Эдуарда VI, Марии I и Елизаветы I
Knights Templars – другими словами, тамплиеры, солдаты войска Христова и храма Соломонова
Anne of Cleves – Анна Клевская (1515–1557), четвертая жена короля Генриха VIII
Warwick, the king-maker – Ричард Невилл, 16-й граф Ворвикский (1428–1471), английский лорд, управляющий герцогства Ланкастерского. Обладал широкими политическими связями. Один из лидеров Йорка в Войне Алой и Белой розы, принимал участие в смещении двух королей.
and Salisbury, who did good service at Poitiers – Солсбери принимал участие в битве при Пуатье (1356), в которой англичане победили французов
from the times of King Sebert and King Offa – Зеберт, король Эссекса (604–616), первый восточно-саксонский христианский правитель; король Оффа (757–796), правитель Мерсии, который возвел укрепления между Мерсией и Уэльсом.
Medmenham monks, or Hell Fire Club – организация, нечто среднее между Обществом мертвых поэтов и фривольным клубом плейбоев
Wilkes – Джон Уилкс (1725–1797), радикальный английский политик и журналист
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу