Amazons– originally, a race of women-warriors; here: aggressive women.
Humpty-Dumpty– a fictional character (a large egg with a human face) in a nursery rhyme, also mentioned in Lewis Carroll’s ‘Through the Looking-Glass’
ergo-therapy– occupational (work) therapy
Chopin– Frederic Chopin (1810–1849), a famous French Romantic composer and pianist of Polish origin
the Edwardians– here: designers and furniture-makers of the time of king Edward VII (1901–1910), the eldest son of Queen Victoria
the Étoile– Place de L’Étoile (now Place Charles de Gaulle), one of the central squares in Paris with a massive triumphal arch on it
Iron Maiden– a medieval torture instrument
Pyrrhic victory– costly victory (idiom); Pyrrhus (319 BC—272 BC), king of an ancient Greek city of Epirus, gained costly military success against Rome and Macedonia.
Zug– the capital of Zug canton in north-central Switzer-land, located on the shore of Lake Zug, first mentioned in 1242
Punch-and-Judy show– the most popular puppet show; the chief figure of the show is Punch, a humpbacked character, brutal and deceitful.
guignol– the most popular French puppet character that gave the name to the show and the puppet theatre
hootchy-kootchy show– here: pseudo-oriental show
Est-ce que je peux laisser ces petits avec vous deux minutes? C’est tr ès urgent – je vous donnerai dix francs. = Could I leave the kids with you for two minutes? It’s very urgent. I’ll pay you ten francs. (French)
Mais oui.= Of course. (French)
“Alors – restez avec cette gentille dame.” “Oui, Dick.”= ‘Now, stay with this nice lady.’ ‘Yes, Dick’ (French)
buvette= bar-counter (French)
La septième fille d’une septième fille née sur les rives du Nil– entrez, Monsieur – The seventh daughter of the seventh daughter born on the banks of the Nile… Come in, sir… (French)
plaisance= attraction (in a park) ( French )
Regardez-moi ça!= Look at me! ( French )
Regarde donc cette Anglaise!= Look at this Englishwoman! ( French )
Svengali– a fictional character from ‘Trielby’ (1894), a musician who possesses the power of hypnosis
Merci, Monsieur, ah Monsieur est trop généreux. C’était un plaisir, M’sieur, Madame. Au revoir, mes petits.= Thank you, sir, the gentleman is so generous. It was a pleasure, sir, Madame. Good-bye, my kids. ( French )
La voiture Divare est cassée.= The Divers’ car has been broken. ( French )
dementia praecox= premature imbecility (Latin)
Vorarlberg– a federal state in western Austria
L’Illustration= Illustrated Edition (French)
Fliegende Blätter= Soaring Leaf (an edition) (German)
the wisdom of the Near East – here: the Bible
Savona– a city and seaport in northwestern Italy, first mentioned in 205 BC
Marienplatz– one of the central squares in Munich
Pilsudski– Josef Pilsudski (1867–1935), Polish revolutionary, the first chief of the state of independent Poland in 1918 – 1922
papier mâché– repulped paper mixed with glue or paste, used for making decorated articles
Packard– one of American motorcars
Innsbruck– the capital of Tirol (a federal state of Austria), first mentioned in 1180
Emperor Maximilian– here: the monument to Maximilian I (1459–1519), archduke of Austria, king of Germany and Holy Roman emperor, the first of the Habsburgs
erbsen-suppe= pea soup (German)
würstchen= sausage (German)
helles of Pilsener= light Pilsener (beer) (German)
kaiser-schmarren= kaiser’s amusement (German)
gigolo– a young man paid or financially supported by a woman
Birkkarspitze– a mountain peak in the vicinity of Innsbruck
curate– in church, assistant to a rector (a priest in charge of a parish)
Westmoreland County– a county in southwestern Pennsylvania
Chesapeake Bay– the largest bay of the Atlantic Ocean in the eastern United States
Andorra– one of the smallest independent states in Europe on the French-Spanish border in the Pyrenees
couturières= fashion designers (French)
Boise– the capital of Idaho, US
Gibraltar– British territory on the southern Mediterranean coast to the north-east of the Strait of Gibraltar (the entrance to the Mediterranean Sea from the Atlantic Ocean)
Cassino– a town in central Italy, southeast of Rome, founded in 312 BC
Frosinone– a city in central Italy, first mentioned in the Roman times
portières= heavy curtains ( French )
Corriere della Sera– one of the most famous Italian newspapers, published in Milan since 1876
una novella di Sinclair Lewis ‘Wall Street’ nella quale autore analizza la vita sociale di una piccola citta Americana= Sinclair Lewis’ novel ‘Wall Street’ in which the author analyses the social life of a small American town ( Italian ); the name of the novel mentioned above is ‘Main Street.’
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу