Френсис Фицджеральд - «Великий Гэтсби» и другие лучшие произведения Ф.С. Фицджеральда

Здесь есть возможность читать онлайн «Френсис Фицджеральд - «Великий Гэтсби» и другие лучшие произведения Ф.С. Фицджеральда» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «2 редакция», Жанр: foreign_language, foreign_prose, foreign_language, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«Великий Гэтсби» и другие лучшие произведения Ф.С. Фицджеральда: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Великий Гэтсби» и другие лучшие произведения Ф.С. Фицджеральда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Иностранный язык: учимся у классиков» – это только оригинальные тексты лучших произведений мировой литературы. Эти книги станут эффективным и увлекательным пособием для изучающих иностранный язык на хорошем «продолжающем» и «продвинутом» уровне. Они помогут эффективно расширить словарный запас, подскажут, где и как правильно употреблять устойчивые выражения и грамматические конструкции, просто подарят радость от чтения. В конце книги дана краткая информация о культуроведческих, страноведческих, исторических и географических реалиях описываемого периода, которая поможет лучше ориентироваться в тексте произведения.
Серия «Иностранный язык: учимся у классиков» адресована широкому кругу читателей, хорошо владеющих английским языком и стремящихся к его совершенствованию.

«Великий Гэтсби» и другие лучшие произведения Ф.С. Фицджеральда — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Великий Гэтсби» и другие лучшие произведения Ф.С. Фицджеральда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

409

Amazons– originally, a race of women-warriors; here: aggressive women.

410

Humpty-Dumpty– a fictional character (a large egg with a human face) in a nursery rhyme, also mentioned in Lewis Carroll’s ‘Through the Looking-Glass’

411

ergo-therapy– occupational (work) therapy

412

Chopin– Frederic Chopin (1810–1849), a famous French Romantic composer and pianist of Polish origin

413

the Edwardians– here: designers and furniture-makers of the time of king Edward VII (1901–1910), the eldest son of Queen Victoria

414

the Étoile– Place de L’Étoile (now Place Charles de Gaulle), one of the central squares in Paris with a massive triumphal arch on it

415

Iron Maiden– a medieval torture instrument

416

Pyrrhic victory– costly victory (idiom); Pyrrhus (319 BC—272 BC), king of an ancient Greek city of Epirus, gained costly military success against Rome and Macedonia.

417

Zug– the capital of Zug canton in north-central Switzer-land, located on the shore of Lake Zug, first mentioned in 1242

418

Punch-and-Judy show– the most popular puppet show; the chief figure of the show is Punch, a humpbacked character, brutal and deceitful.

419

guignol– the most popular French puppet character that gave the name to the show and the puppet theatre

420

hootchy-kootchy show– here: pseudo-oriental show

421

Est-ce que je peux laisser ces petits avec vous deux minutes? C’est tr ès urgent – je vous donnerai dix francs. = Could I leave the kids with you for two minutes? It’s very urgent. I’ll pay you ten francs. (French)

422

Mais oui.= Of course. (French)

423

“Alors – restez avec cette gentille dame.” “Oui, Dick.”= ‘Now, stay with this nice lady.’ ‘Yes, Dick’ (French)

424

buvette= bar-counter (French)

425

La septième fille d’une septième fille née sur les rives du Nil– entrez, Monsieur – The seventh daughter of the seventh daughter born on the banks of the Nile… Come in, sir… (French)

426

plaisance= attraction (in a park) ( French )

427

Regardez-moi ça!= Look at me! ( French )

428

Regarde donc cette Anglaise!= Look at this Englishwoman! ( French )

429

Svengali– a fictional character from ‘Trielby’ (1894), a musician who possesses the power of hypnosis

430

Merci, Monsieur, ah Monsieur est trop généreux. C’était un plaisir, M’sieur, Madame. Au revoir, mes petits.= Thank you, sir, the gentleman is so generous. It was a pleasure, sir, Madame. Good-bye, my kids. ( French )

431

La voiture Divare est cassée.= The Divers’ car has been broken. ( French )

432

dementia praecox= premature imbecility (Latin)

433

Vorarlberg– a federal state in western Austria

434

L’Illustration= Illustrated Edition (French)

435

Fliegende Blätter= Soaring Leaf (an edition) (German)

436

the wisdom of the Near East – here: the Bible

437

Savona– a city and seaport in northwestern Italy, first mentioned in 205 BC

438

Marienplatz– one of the central squares in Munich

439

Pilsudski– Josef Pilsudski (1867–1935), Polish revolutionary, the first chief of the state of independent Poland in 1918 – 1922

440

papier mâché– repulped paper mixed with glue or paste, used for making decorated articles

441

Packard– one of American motorcars

442

Innsbruck– the capital of Tirol (a federal state of Austria), first mentioned in 1180

443

Emperor Maximilian– here: the monument to Maximilian I (1459–1519), archduke of Austria, king of Germany and Holy Roman emperor, the first of the Habsburgs

444

erbsen-suppe= pea soup (German)

445

würstchen= sausage (German)

446

helles of Pilsener= light Pilsener (beer) (German)

447

kaiser-schmarren= kaiser’s amusement (German)

448

gigolo– a young man paid or financially supported by a woman

449

Birkkarspitze– a mountain peak in the vicinity of Innsbruck

450

curate– in church, assistant to a rector (a priest in charge of a parish)

451

Westmoreland County– a county in southwestern Pennsylvania

452

Chesapeake Bay– the largest bay of the Atlantic Ocean in the eastern United States

453

Andorra– one of the smallest independent states in Europe on the French-Spanish border in the Pyrenees

454

couturières= fashion designers (French)

455

Boise– the capital of Idaho, US

456

Gibraltar– British territory on the southern Mediterranean coast to the north-east of the Strait of Gibraltar (the entrance to the Mediterranean Sea from the Atlantic Ocean)

457

Cassino– a town in central Italy, southeast of Rome, founded in 312 BC

458

Frosinone– a city in central Italy, first mentioned in the Roman times

459

portières= heavy curtains ( French )

460

Corriere della Sera– one of the most famous Italian newspapers, published in Milan since 1876

461

una novella di Sinclair Lewis ‘Wall Street’ nella quale autore analizza la vita sociale di una piccola citta Americana= Sinclair Lewis’ novel ‘Wall Street’ in which the author analyses the social life of a small American town ( Italian ); the name of the novel mentioned above is ‘Main Street.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Великий Гэтсби» и другие лучшие произведения Ф.С. Фицджеральда»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Великий Гэтсби» и другие лучшие произведения Ф.С. Фицджеральда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Фрэнсис Фицджеральд - Великий Гэтсби
Фрэнсис Фицджеральд
Френсис Фицджеральд - Великий Гэтсби / The Great Gatsby
Френсис Фицджеральд
Фрэнсис Фицджеральд - Великий Гэтсби. Ночь нежна
Фрэнсис Фицджеральд
Фрэнсис Фицджеральд - Великий Гэтсби. Рассказы
Фрэнсис Фицджеральд
Фрэнсис Скотт Фицджеральд - Великий Гэтсби
Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Отзывы о книге ««Великий Гэтсби» и другие лучшие произведения Ф.С. Фицджеральда»

Обсуждение, отзывы о книге ««Великий Гэтсби» и другие лучшие произведения Ф.С. Фицджеральда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x