Мария Ефремова - Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения

Здесь есть возможность читать онлайн «Мария Ефремова - Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Array Литагент «Восточная книга», Жанр: foreign_language, foreign_humor, Анекдоты, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга включает в себя сто современных итальянских анекдотов, адаптированных (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, и, таким образом, множество расхожих фраз и разговорных оборотов современного итальянского языка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих итальянский язык и интересующихся итальянской культурой.
Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.
Внимание! Дополнительные аудиоматериалы к изданию доступны на сайте издательства  www.east-book.ru

Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Atterri immediatamente(приземляйтесь немедленно; atterrare – приземляться ) , lei è pazzo(вы сумасшедший) ! Non sa(вы не знаете) che c’è il divieto di sorvolo(что существует запрет на полеты; divietare – /категорически, строго/ запретить; sorvolare – пролетать /над чем-либо/; перелетать /через что-либо/; volare – летать ) su tutta la città(над всем городом) ? E con quel ridicolo costume rosso(и с этим смешным красным костюмом) e quella barba(и этой бородой) chi è lei(кто вы) , è forse Bin Laden(может быть, вы Бин Ладен) ? E cosa contengono quei pacchi(а что содержат эти свертки; contenere – содержать в себе, вмещать ) ? Forse(наверное) esplosivo(взрывчатку; esplodere – взрываться ) , materiale propagandistico(агитационный материал) o cosa(или что) ? Favorisca i documenti(пожалуйста, документы; favorire – благоприятствовать, содействовать, покровительствовать, поддерживать; /вежливая просьба/ favorisca! – заходите, пожалуйста!, проходите!; располагайтесь!; favoriscano i biglietti – ваши билеты, пожалуйста )!!!

– Ma io sono Babbo Natale(но я Дед Мороз) !!! Porto doni(везу дары; dono, m ) per i poveri bambini afghani(для бедных афганских детей) . Domani è Natale(завтра Рождество) pure per loro(также для них)!

– Ah sì(ах так) ? Questa è buona(ну-ну: «эта хороша /шутка/») ! – dice il maresciallo pilota(говорит фельдфебель-пилот) . – Ci segua(следуйте за нами; seguire ) in caserma(в казарму) . Lei è proprio spiritoso(вы действительно остроумный) , lei è sicuramente Bin Laden(вы наверняка Бин Ладен) ! Per chi ci ha presi(за кого вы нас приняли; prendere ) ? È finito il tempo(кончено время) delle barzellette sui carabinieri(анекдотов о полицейских) … ora siamo tutti laureati(теперь мы все люди с высшим образованием; laureato – увенчанный лаврами; окончивший высшее учебное заведение; лауреат; lauro, m – лавр ) , non più poveri ignoranti(больше не несчастные невежды) come qualche anno fa(как несколько лет назад) . Lo sanno tutti(это знают все) che il Capitano Natale è orfano(что капитан Натале – сирота) , quindi ci segua in caserma(поэтому следуйте за нами в казарму) e niente domande(и никаких вопросов)…

24 Dicembre 2001, cielo di Kabul, un elicottero dei carabinieri in missione intercetta Babbo Natale con la sua slitta trainata dalle renne piena di pacchi per i bambini afghani:

– Atterri immediatamente, lei è pazzo! Non sa che c’è il divieto di sorvolo su tutta la città? E con quel ridicolo costume rosso e quella barba chi è lei, è forse Bin Laden? E cosa contengono quei pacchi? Forse esplosivo, materiale propagandistico o cosa? Favorisca i documenti!!!

– Ma io sono Babbo Natale!!! Porto doni per i poveri bambini afghani. Domani è Natale pure per loro!

– Ah sì? Questa è buona! – dice il maresciallo pilota. – Ci segua in caserma. Lei è proprio spiritoso, lei è sicuramente Bin Laden! Per chi ci ha presi? È finito il tempo delle barzellette sui carabinieri… ora siamo tutti laureati, non più poveri ignoranti come qualche anno fa. Lo sanno tutti che il Capitano Natale è orfano, quindi ci segua in caserma e niente domande…

87

Il professore rivolto alla classe(учитель, повернувшись к классу; rivolgersi – поворачиваться назад, оборачиваться ) :

– …di conseguenza(следовательно; conseguenza, f – /по/следствие; вывод ) si deduce(выходит; dedurre – заключать, выводить; делать вывод, выводить заключение ) che mangiare pesce(что есть рыбу) fa molto bene(очень полезно: «делает очень хорошо») per lo sviluppo del cervello(для развития мозга; sviluppare – развивать, способствовать развитию )…

Uno studente(один студент) :

– È vero prof.(это правда) ! Io mangio pesce ogni giorno(я ем рыбу каждый день)!!!

Il professore:

– Porca miseria(черт возьми: «мерзкое несчастье») , ecco(вот) : un’altra teoria(еще одна теория) che se ne va a farsi benedire(которая полетела ко всем чертям: «уходит благословиться»)…

Il professore rivolto alla classe:

– …di conseguenza si deduce che mangiare pesce fa molto bene per lo sviluppo del cervello…

Uno studente:

– È vero, prof.! Io mangio pesce ogni giorno!!!

Il professore:

– Porca miseria, ecco: un’altra teoria che se ne va a farsi benedire…

88

Al casello autostradale(на въезде: «у будки» на платную автостраду) si presenta una famiglia(появляется семья) (padre, madre e figlio)(отец, мать и сын) e il casellante si rivolge loro(и контролер обращается к ним) con tono allegro(веселым тоном) : “Siete fortunati(вам повезло: «вы удачливые») ! Questa è la milionesima auto(это миллионная машина) che passa da questo casello(которая проезжает через этот пункт) . Avete vinto un assegno da(вы выиграли чек на; vincere – побеждать; выигрывать ) 5.000.000”.

Un vigile(дорожный полицейский) li vicino(рядом с ними) si congratula con il guidatore(поздравляет водителя; condratularsi con – поздравлять кого-либо ) e gli chiede(и спрашивает его) : “Bene, cosa pensa(хорошо, что вы думаете) di fare con la vincita(делать с выигрышем) ?”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения»

Обсуждение, отзывы о книге «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x