Редьярд Киплинг - Just So Stories for Little Children / Просто сказки. Книга для чтения на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Редьярд Киплинг - Just So Stories for Little Children / Просто сказки. Книга для чтения на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Жанр: foreign_language, literature_20, foreign_prose, Сказка, Детская проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Just So Stories for Little Children / Просто сказки. Книга для чтения на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Just So Stories for Little Children / Просто сказки. Книга для чтения на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник «Просто сказки», написанный английским писателем Р. Киплингом для его собственных детей, включает занимательные истории-ответы на вопросы детей. Откуда у слонов хобот, почему у леопарда пятнистая шерсть или почему верблюд горбатый, и как появился алфавит? Книга не только даст увлекательные ответы на эти каверзные вопросы, но и позволит обогатить словарный запас и знания по грамматике английского языка. Тексты пособия не адаптированы и снабжены лексическим комментарием, упражнениями и словарем.

Just So Stories for Little Children / Просто сказки. Книга для чтения на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Just So Stories for Little Children / Просто сказки. Книга для чтения на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Примечания

1

whale– кит

2

’Stute = Astute Fish– Мудрая Рыба

3

in astute voice– лукавым голосом

4

What is it like?– Какой он? На что он похож?

5

to swallow– глотать, проглатывать (т.ж. to swallow down)

6

he made the sea froth up with his tail– море вспе-нилось под его хвостом. to make smb do smth– застав-лять/побуждать кого/что-либо сделать что-л.

7

latitude Fifty North, longitude Forty West– пятьдесят градусов север-ной широты, сорок градусов восточной долготы

8

with nothing on but a pair of blue canvas breeches, a pair of suspenders– на нем были толь-ко холщевые голубые брюки и пара подтяжек (на нем не было ничего, кроме холщевых голубых брюк и пары подтяжек)

9

jack-knife– большой складной нож

10

man-of-infinite-resource-and-sagacity– прони-цательный человек с безграничными возможностями; a man of a great sagacity[– очень проница-тельный человек

11

He had his Mummy’s leave to paddle– Мама разрешила ему плавать на лодке; to have leave to do smth– иметь разрешение делать что-либо; to ask leave to do smth– просить позволения сделать что-либо

12

to stump– тяжело ступать, ковылять; to jump– прыгать; to thump– наносить тяжелый удар, стучать; to bump– толкать, пихать (очень сильно); to prance– прыгать, скакать, резвиться; to dance– танцевать; to bang– грохотать, колотить, стучать; to clang– брен-чать, звенеть; to hit– ударять(ся); to bite– кусать(ся); to leap– прыгать, вскакивать; to creep– ползать; to prowl– бродить, идти крадучись; to howl– выть, реветь; to hop– прыгать, скакать на одной ноге; to dropзд. падать, валиться; to cry– кричать; to sigh– вздыхать; to crawl– ползать; to bawl– орать во всю глотку; to step– шагать; делать па (в танце); to lep– проказничать; to dance hornpipe– танцевать хорнпайп (английский матросский танец, обычно сольный)

13

he is making me hiccough [́– из-за него я икаю ( букв : он заставляет меня икать)

14

I ought to have warned you– Я должен был тебя предупредить.

15

But while the Whale had been swimming, the Mariner … had taken his jack-knife– Но пока Кит плыл, моряк взял свой большой складной нож

16

grating– решетка, сетка

17

Sloka– шлока (слока) – жанр поэзии, двусти-шие или трехстишие

18

to proceed to do smthзд. приступать, перехо-дить к чему-либо, приняться за что-либо

19

he could neither cough up nor swallow down– он не мог ни выплюнуть, ни проглотить.

20

soup-tureen– супница

21

trunksво мн. ч. короткие штаны, спортивные трусы

22

hump– горб

23

scruciating = excruciating– мучи-тельный, ужасный; idler– лентяй, лежебока

24

Humph!– Гм!

25

bitзд. удила

26

in charge of– ответственный за

27

to trot– cпешить, торопиться; …trot like the rest of us– …поспеши, как остальные (как мы)

28

to plough– пахать

29

to hold a palaver– вести длительные перего-воры

30

indaba– встреча; punchayet– панчает (совет, собрание в Южной Азии); pow-wow– знахарь; цере-мония заклинания; сборище, совет; ярмарка

31

twig of acacia– веточка акации

32

He hasn’t done a stroke of work– Он палец о па-лец не ударил; to do some work– выполнять работу

33

He won't trot– Он не пошевелится.

34

I shouldn’t say that again if I were you.– На твоем месте я бы больше этого не говорил.

35

I want you to work– Я хочу, чтобы ты работал.

36

but no sooner had he said it than he saw his back, that he was so proud of, puffing up and puffing up into a great big lolloping humph – но, как только он это ска-зал, он увидел, что на его спине, которой он так гордил-ся, мгновенно вздулся огромный горб; to lollopбукв . бежать вприпрыжку

37

he has never yet caught up with the three days– он так и не наверстал три дня…

38

ugly– безобразный, мерзкий

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Just So Stories for Little Children / Просто сказки. Книга для чтения на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Just So Stories for Little Children / Просто сказки. Книга для чтения на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Just So Stories for Little Children / Просто сказки. Книга для чтения на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «Just So Stories for Little Children / Просто сказки. Книга для чтения на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x