Гюстав Флобер - Французский с Гюставом Флобером. Простая душа / Gustave Flaubert. Un cceur simple

Здесь есть возможность читать онлайн «Гюстав Флобер - Французский с Гюставом Флобером. Простая душа / Gustave Flaubert. Un cceur simple» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Жанр: foreign_language, foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Французский с Гюставом Флобером. Простая душа / Gustave Flaubert. Un cceur simple: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Французский с Гюставом Флобером. Простая душа / Gustave Flaubert. Un cceur simple»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новелла одного из крупнейших европейских писателей XIX века, мастера «точного слова» Гюстава Флобера (1821–1880) повествует о биографии простой женщины, но в ней, как мир в капле воды, отражается сама Жизнь с ее неумолимым течением и таинственной непостижимостью. Текст произведения адаптирован по методу Ильи Франка: снабжен дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Для широкого круга лиц, изучающих французский язык и интересующихся французской культурой.

Французский с Гюставом Флобером. Простая душа / Gustave Flaubert. Un cceur simple — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Французский с Гюставом Флобером. Простая душа / Gustave Flaubert. Un cceur simple», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
в навыке. Он скорее похож в этом смысле на спорт, которым нужно заниматься в определенном режиме, так как в противном случае не будет результата. Если сразу и много читать, то свободное чтение по-французски – вопрос трех-четырех месяцев (начиная «с нуля»). А если учить помаленьку, то это только себя мучить и буксовать на месте. Язык в этом смысле похож на ледяную горку – на нее надо быстро взбежать! Пока не взбежите – будете скатываться. Если вы достигли такого момента, когда свободно читаете, то вы уже не потеряете этот навык и не забудете лексику, даже если возобновите чтение на этом языке лишь через несколько лет. А если не доучили – тогда все выветрится.

А что делать с грамматикой? Собственно, для понимания текста, снабженного такими подсказками, знание грамматики уже не нужно – и так все будет понятно. А затем происходит привыкание к определенным формам – и грамматика усваивается тоже подспудно. Ведь осваивают же язык люди, которые никогда не учили его грамматику, а просто попали в соответствующую языковую среду. Это говорится не к тому, чтобы вы держались подальше от грамматики (грамматика – очень интересная вещь, занимайтесь ею тоже), а к тому, что приступать к чтению данной книги можно и без грамматических познаний.

Эта книга поможет вам преодолеть важный барьер: вы наберете лексику и привыкнете к логике языка, сэкономив много времени и сил.Но, прочитав ее, не нужно останавливаться, продолжайте читать на иностранном языке (теперь уже действительно просто поглядывая в словарь)!

Отзывы и замечания присылайте, пожалуйста, по электронному адресу frank@franklang.ru

Gustave Flaubert. Un cœur simple

I

Pendant un demi-siècle(в течение полувека; siècle, m – век, столетие; demi – пол-, полу- ) , les bourgeoises de Pont-l’Évêque envièrent à Mme Aubain sa servante Félicité(обывательницы Пон-л’Эвека завидовали мадам Обен, у которой была служанка Фелисите: «завидовали госпоже Обен из-за ее служанки Фелисите»; envier; pont, m – мост; évêque, m – епископ ).

картинка 1Pendant un demi-siècle, les bourgeoises de Pont-l’Évêque envièrent à Mme Aubain sa servante Félicité.

Pour cent francs par an(за сто франков в год; franc, m; an, m ) , elle faisait la cuisine et le ménage(она готовила: «делала кухню» и делала уборку; ménage, m – уборка, хозяйство ) , cousait, lavait, repassait(шила, стирала, гладила; coudre; laver – мыть; стирать; repasser – гладить ) , savait brider un cheval(умела взнуздать лошадь; savoir – знать; уметь; brider ) , engraisser les volailles(откармливать птицу; engraisser – откармливать /скот, птицу/, прибавлять в весе; graisse, f – жир; volaille, f – домашняя птица, птица /блюдо/ ) , battre le beurre(сбивать масло; battre – бить; побеждать; battre le beurre – сбивать масло: «бить масло» ) , et resta fidèle à sa maîtresse(и оставалась верной своей хозяйке) , – qui cependant n’était pas une personne agréable(которая, однако, не была приятной особой: «особой приятной»; qui – кто, который; être; personne, f – человек, личность, особа ).

картинка 2Pour cent francs par an, elle faisait la cuisine et le ménage, cousait, lavait, repassait, savait brider un cheval, engraisser les volailles, battre le beurre, et resta fidèle à sa maîtresse, – qui cependant n’était pas une personne agréable.

Elle avait épousé un beau garçon sans fortune(она вышла замуж за красавчика без гроша: «красивого парня без состояния»; épouser – жениться на, выйти замуж за; fortune, f – фортуна, удача, судьба; богатство, состояние ) , mort au commencement de 1809(умершего в начале 1809 года = который умер в начале 1809 года; mourir – умереть ) , en lui laissant deux enfants très jeunes avec une quantité de dettes(оставив ей двух /очень/ маленьких детей и множество долгов: «со множеством долгов»; laisser; jeune – молодой, юный; jeune enfant – маленький ребенок; quantité, f – количество; une quantité de – множество; dette, f – долг ) . Alors elle vendit ses immeubles(тогда она продала свои дома; vendre; immeuble, m – дом, здание, недвижимое имущество ) , sauf la ferme de Toucques et la ferme de Geffosses(кроме фермы в Туке и фермы в Жефоссе; sauf – кроме, исключая ) , dont les rentes montaient à 5 000 francs tout au plus(ежегодные доходы от которых доходили до пяти тысяч самое большее; dont – который, о котором, из которого, в том числе; rente, f – рента, ежегодный доход; monter – подниматься, расти, доходить до, достигать; tout au plus – всего-навсего, самое большее ) , et elle quitta sa maison de Saint-Melaine pour en habiter une autre moins dispendieuse(и она переехала из своего дома на Сен-Мелен в другой, требовавший меньших трат: «покинула свой дом на Сен-Мелен, чтобы жить в другом, менее затратном»; quitter; dispendieux – затратный, дорогостоящий ) , ayant appartenu à ses ancêtres et placée derrière les halles(принадлежавший ее предкам и находившийся за рынком; appartenir; ancêtre, m, f – предок, прародитель; placer – помещать, размещать; halle, f – павильон, складское помещение, крытый рынок, зал; les Halles – бывший Центральный рынок в Париже, сегодня район в центре Парижа ).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Французский с Гюставом Флобером. Простая душа / Gustave Flaubert. Un cceur simple»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Французский с Гюставом Флобером. Простая душа / Gustave Flaubert. Un cceur simple» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Французский с Гюставом Флобером. Простая душа / Gustave Flaubert. Un cceur simple»

Обсуждение, отзывы о книге «Французский с Гюставом Флобером. Простая душа / Gustave Flaubert. Un cceur simple» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x