Ирина Константинова - Il regalo. Del vento tramontano fiabe italiane popolari / Подарок северного ветра. Итальянские народные сказки

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Константинова - Il regalo. Del vento tramontano fiabe italiane popolari / Подарок северного ветра. Итальянские народные сказки» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Жанр: foreign_language, Европейская старинная литература, foreign_prose, Сказка, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Il regalo. Del vento tramontano fiabe italiane popolari / Подарок северного ветра. Итальянские народные сказки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Il regalo. Del vento tramontano fiabe italiane popolari / Подарок северного ветра. Итальянские народные сказки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предлагаемые читателю «Итальянские народные сказки» не менее увлекательны, чем сказки русские. Динамичный сюжет, богатая лексика и простой стиль, а также множество диалогов делают книгу отличным пособием для тех, кто уже достаточно продвинулся в изучении итальянского языка, имеет полное представление о грамматике и обладает определенным словарным запасом. Однако к этой книге могут обратиться и те, кто сделал в изучении языка лишь первые шаги, в таком случае она поможет обогатить лексику, войти в разговорный язык и узнать много новых фразеологических оборотов. Для углубленной работы с этим пособием необходим большой итальянско-русский словарь.

Il regalo. Del vento tramontano fiabe italiane popolari / Подарок северного ветра. Итальянские народные сказки — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Il regalo. Del vento tramontano fiabe italiane popolari / Подарок северного ветра. Итальянские народные сказки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Il morto alza la testa, e il ragazzo sbadiglia. Allora il morto dice:

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

non faceva altro che filare– только и делала, что пряла

2

strada facendo– по дороге

3

tant’era boia– такой был душегуб

4

restò di stucco– остолбенел, застыл от удивления

5

О значении этого и другого такого же маленького слова – ci – можно узнать много интересного на сайте: http://www.ciao-italy.ru/grammatika/italyanskie-ci-i-ne-mestoimeniya-i-narechiya.html.

6

Глагол fareнередко используется в значении «сказать».

7

Basta che domani quando glielo porto non lo usi– Лишь бы завтра, когда принесу ему, не использовал для того, чтобы повесить меня

8

c’è da aspettarsi di tutto– можно ожидать всего, что угодно

9

era diventata una signora– стала госпожой

10

avevano da mettere insieme il pranzo con la cena– соединяли обед с ужином, иначе говоря, едва сводили концы с концами

11

Non è più il tempo che Berta filava.– Не те уже времена, когда Берта пряла. (Это выражение вошло в поговорку.)

12

di passaggio– проездом

13

attaccava discorso– заводила разговор

14

Местоимение voiв прошлом использовалось вместо дружеского местоимения tuпри обращении к человеку, не вызывавшему доверия. В наши дни оно вышло из употребления и сохранилось только в литературных диалогах, в драматических произведениях, сказках, а также в коммерческой корреспонденции, чтобы подчеркнуть официальный тон разговора.

15

Poi si facevano i conti.– Потом стали рассчитываться.

16

ma voi datemene cinque– но вы мне дайте пять

17

il più bello che avesse mai visto– самое прекрасное, какое когда-либо видел

18

non pareva vero di poter sposare la padrona– не верилось, что можно жениться на хозяйке

19

Утвердительная частица заменяет в данном случае слова «конечно же».

20

non se la sentiva– не был готов убить

21

dodici polli da arrostire– двенадцать куриц для того, чтобы зажарить их

22

un dito di vino– немного вина

23

far la guardia– сторожить

24

Non sei buono a niente!– Ни на что-то ты не годишься!

25

era stata di nuovo visitata– в доме опять кто-то побывал

26

di seguito– подряд

27

invece di– вместо того, чтобы…

28

giacché ci sei, stacci– раз уж ты здесь, оставайся

29

con l’aria di mostrarle– притворившись, будто хочет показать ей

30

pur col cuore peloso– хоть и с недобрыми сердцами

31

Se tu fossi viva, ti sposerei.– Будь ты жива, женился бы на тебе.

32

all’improvviso– неожиданно

33

Che te ne fai?– Что тут поделаешь?

34

non so vivere lontano da lei– не могу жить без нее

35

Almeno falla pettinare!– По крайней мере, вели причесать ее!

36

ripigliava i colori– порозовела, ожила

37

Tavolate anche per le vie.– Застолье устроили и на улицах.

38

peccatoraccio– большой, очень нехороший грешник (суффикс accio имеет оттенок уничижения)

39

lasciò detto– сказал

40

E be’, e con ciò?– Ну и что?

41

Hai fatto venire i ladri?– Ты впустил воров?

42

Io non c’entro.– Я тут ни при чем.

43

non si fa né in qua ne in là– и ни с места

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Il regalo. Del vento tramontano fiabe italiane popolari / Подарок северного ветра. Итальянские народные сказки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Il regalo. Del vento tramontano fiabe italiane popolari / Подарок северного ветра. Итальянские народные сказки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Il regalo. Del vento tramontano fiabe italiane popolari / Подарок северного ветра. Итальянские народные сказки»

Обсуждение, отзывы о книге «Il regalo. Del vento tramontano fiabe italiane popolari / Подарок северного ветра. Итальянские народные сказки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x