• Пожаловаться

Зоя Задунайская: Три апельсина [Итальянские народные сказки]

Здесь есть возможность читать онлайн «Зоя Задунайская: Три апельсина [Итальянские народные сказки]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Ленинград, год выпуска: 1960, категория: Сказка / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Зоя Задунайская Три апельсина [Итальянские народные сказки]

Три апельсина [Итальянские народные сказки]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Три апельсина [Итальянские народные сказки]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Для младшего и среднего возраста.

Зоя Задунайская: другие книги автора


Кто написал Три апельсина [Итальянские народные сказки]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Три апельсина [Итальянские народные сказки] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Три апельсина [Итальянские народные сказки]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
ТРИ АПЕЛЬСИНА Итальянские народные сказки Массаро Правда ил когдато - фото 1

ТРИ АПЕЛЬСИНА

Итальянские народные сказки

Массаро Правда

ил когдато король и были у него коза ягненок баран да рыжая круторогая - фото 2ил когда-то король, и были у него коза, ягненок, баран да рыжая круторогая корова. Король очень гордился своим стадом. Коза, ягненок, баран и круторогая корова паслись в королевском саду, и король каждое утро кормил их из собственных рук.

Все было бы хорошо, если бы не придворные дамы. Они поднимали пронзительный визг при виде коровы, а ягненка так целовали и тискали, что он от этих нежностей начал хиреть.

Король не знал, что и делать. Тогда главный министр посоветовал отправить стадо на горное пастбище.

— Это бы неплохо, — согласился король. — Но где же взять такого пастуха, которому бы я верил больше, чем своим министрам? Вы-то всегда у меня на глазах, а пастух день и ночь по горам бродит.

Принялись искать верного человека. Разослали во все стороны гонцов. Искали далеко, а нашли близко: у самой городской стены жил крестьянин, честнее которого не бывало еще на свете. Ни разу в жизни этот человек не солгал, он говорил только правду. Его так и прозвали мастером правды — Массаро Правда.

Призвал его к себе король и поручил ему свою любимую скотину.

— Каждую субботу, — сказал он пастуху, — ты должен приходить во дворец и докладывать, как идут дела.

Так и повелось. Каждую субботу Массаро Правда спускался с гор, входил в королевские покои, снимал свою войлочную шляпу и низко кланялся.

— Здорово, ваше королевское величество!

— Здорово, Массаро Правда! Как поживает моя козочка?

— Свежа, как розочка.

— Ну, а мой ягненок?

— Резвится, как ребенок.

— Расскажи скорей про барашка.

— Барашек цветет, как ромашка.

— А моя любимая корова?

— Уж она-то вполне здорова!

Король милостиво кивал головой, и Массаро Правда возвращался опять к стаду.

Раньше королю не с кем было сравнивать своих министров. А теперь он то и дело подмечал, что министры нет-нет, да и проврутся. Поэтому король был недоволен своими министрами, а те, конечно, были недовольны королевским пастухом. И вот однажды главный министр сказал королю:

— Неужели вы думаете, ваше величество, что Массаро Правда всегда говорит правду? Таких людей не бывает на свете.

— Ну, уж нет! — воскликнул король. — Я готов прозакладывать его голову, что он никогда не солжет.

— А я готов прозакладывать свою голову, — в запальчивости закричал главный министр, — что в первую же субботу он вас обманет!

— Хорошо, — сказал король, — если он обманет, я прикажу отрубить голову пастуху, а если не обманет, палач отрубит голову тебе.

Министр прикусил язык, но было уже поздно. Принялся он думать, как заставить Массаро Правду сказать неправду. Но чем больше думал, тем меньше мог придумать. До субботы оставалось всего три дня, и министр почувствовал, что голова его не так уж крепко держится на плечах.

В четверг утром жена министра спросила мужа:

— Что с тобой приключилось, чем ты так озабочен?

— Оставь меня в покое, — заворчал муж. — Не хватает только, чтобы я советовался с женой о государственных делах.

Но если уж женщину разберет любопытство, она не успокоится, пока не выведает все, что ей нужно. Не прошло и часу, как главный министр рассказал своей жене о споре с королем.

— Только и всего!? — сказала жена. — Не беспокойся, я сделаю так, что твоя голова будет цела.

И она принялась наряжаться. Надела атласное платье с кружевами, на шею — жемчужное ожерелье, на запястья — браслеты, на пальцы — кольца. Потом села в карету и поехала в горы. Доехала до горного пастбища и увидела Массаро Правду с королевским стадом.

Тут она вышла из кареты и помахала ему кружевным платком. Пастух так и разинул рот — никогда еще он не видел таких разряженных и красивых дам.

— Ах, как здесь хорошо, — заговорила самым нежным голосом жена министра, — так хорошо, что я готова от радости расцеловать всех на свете.

— Так поцелуйте меня, ваше сияние. За один ваш поцелуй я отдам что угодно.

— Отдай эту козочку. Мне давно хотелось иметь такую.

— Э, — сказал Массаро Правда, — вот этого-то я и не могу! Попросите что-нибудь другое.

— Ну, тогда ягненочка.

— Давайте договоримся, ваше ослепительство, — сказал Массаро Правда, — я отдам все, кроме козы, ягненка, барана да рыжей коровы. Скотина не моя, — значит, нечего об этом и толковать.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Три апельсина [Итальянские народные сказки]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Три апельсина [Итальянские народные сказки]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Три апельсина [Итальянские народные сказки]»

Обсуждение, отзывы о книге «Три апельсина [Итальянские народные сказки]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.