Array Сборник - Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Сборник - Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Жанр: foreign_language, foreign_language, Анекдоты, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.
Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» – с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем – тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.
Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот – без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.
Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».
Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка – от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.
Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Patient: Doctor, I keep getting the feeling(доктор, у меня постоянно такое чувство: «я продолжаю получать чувство») that nobody can hear what I say(что никто не слышит, что я говорю).

Doctor: What seems to be the trouble?

trouble['trʌbl] , hear[hɪǝ]

Doctor: What seems to be the trouble?

Patient: Doctor, I keep getting the feeling that nobody can hear what I say.

Doctor: What seems to be the trouble?

What seems to be the trouble?

14. Doctor: You're in good health(вы совершенно здоровы: «вы в добром здравии») . You'll live to be eighty(вы доживете до 80).

Patient: But, doctor, I am 80 right now(но доктор, мне сейчас 80 ).

Doctor: See, what did I tell you(видите, что я вам говорил).

health[helθ]

Doctor: You're in good health. You'll live to be eighty.

Patient: But, doctor, I am 80 right now.

Doctor: See, what did I tell you.

You're in good health.

See, what did I tell you.

15. Patient: Doctor, I have a serious memory problem(у меня серьезная проблема с памятью) . I can't remember anything(я ничего не могу запомнить/вспомнить)!

Doctor: So, since when did you have this problem(так, с какого времени у вас эта проблема)?

Patient: What problem(какая проблема)?

serious['sɪǝrɪǝs] , memory['mem(ǝ)rɪ] , remember[rɪ'mǝmbǝ]

Patient: Doctor, I have a serious memory problem. I can't remember anything!

Doctor: So, since when did you have this problem?

Patient: What problem?

I can't remember anything!

16. A man, after being hurt(человек, после того, как получил повреждения/травму: to hurt – причинить боль; повредить; ушибить ) , calls 911 for help(звонит 911 за помощью).

Man: Operator, operator, call me an ambulance(вызовите мне скорую помощь/назовите меня скорой помощью – игра слов: to call – вызывать/называть )!

Operator: Okay, sir, you're an ambulance(вы – скорая помощь)!

operator['ɒp(ǝ)reɪtǝ] , ambulance['æmbjǝlǝns]

A man, after being hurt, calls 911 for help.

Man: Operator, operator, call me an ambulance!

Operator: Okay, sir, you're an ambulance!

Call me an ambulance!

17. A drummer, sick of all the drummer jokes(ударник, уставший от всех шуток про ударников) , decides to change his instrument(решает сменить инструмент) . After some thought(после некоторого раздумья) , he decides on the accordion(он выбирает аккордеон) . So he goes to the music store(и он идет в музыкальный магазин) and says to the owner(и говорит хозяину) , “I'd like to look at the accordions, please(я хочу взглянуть на аккордеоны, пожалуйста) .”

The owner gestures(указывает) to a shelf in the corner(на полку в углу) and says, “All our accordions are over there(все наши аккордеоны вон там) .”

After browsing(после беглого рассматривания; browse – молодые побеги; to browse – ощипывать листья, молодые побеги; пролистывать, небрежно просматривать ) , the drummer says, “I think I'd like the big red one in the corner(я думаю, мне подойдет большой красный в углу) .”

The store owner looks at him(смотрит на него) and says, “You're a drummer, aren't you(вы ударник, не так ли) ?”

The drummer, crestfallen(упавший духом: crest – гребешок /петуха/ + to fall – падать ) , says, “How did you know(как вы узнали) ?”

The store owner says, “That 'big red accordion' is the radiator(тот большой красный аккордеон – радиатор) .”

decides[dɪ'saɪdz] , change[ʧeɪnʤ] , instrument['ɪnstrǝmǝnt] , thought[θɔ:t] , music['mju:zɪk] , gestures['ʤesʧǝz] , browsing['braʋzɪŋ] , crestfallen['krestfɔ:l(ǝ)n] , radiator['reɪdɪeɪtǝ]

A drummer, sick of all the drummer jokes, decides to change his instrument.

After some thought, he decides on the accordion. So he goes to the music store and says to the owner, “I'd like to look at the accordions, please.”

The owner gestures to a shelf in the corner and says, “All our accordions are over there.”

After browsing, the drummer says, “I think I'd like the big red one in the corner.”

The store owner looks at him and says, “You're a drummer, aren't you?”

The drummer, crestfallen, says, “How did you know?”

The store owner says, “That 'big red accordion' is the radiator.”

I'd like to look at the accordions, please.

How did you know?

18. A guy walks into the doctor's office and says(человек заходит в кабинет врача и говорит; guy – /разг./ малый, парень ) , “Doc, I haven't had a bowel(кишка/кишечник) movement(движение) in a week(доктор, у меня нет стула неделю) !” The doctor gives him a prescription(дает ему рецепт) for a mild laxative(мягкого слабительного) and tells him, “If it doesn't work, let me know(если не поможет, дайте мне знать) .”

A week later(спустя неделю) , the guy is back(человек возвращается) : “Doc, still(по-прежнему) no movement!”

The doctor says, “Hmm, guess(/мне/ кажется) you need(вам нужно) something stronger(что-то сильнее) ,” and prescribes(выписывает) a powerful laxative(сильное слабительное; power – мощь ).

Still(все же/тем не менее) another week later(спустя еще неделю: «спустя другую неделю») the poor(несчастный) guy is back: “Doc, STILL nothing(по-прежнему ничего) !”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения»

Обсуждение, отзывы о книге «Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x