Array Сборник - Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Сборник - Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Жанр: foreign_language, foreign_language, Анекдоты, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.
Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» – с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем – тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.
Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот – без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.
Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».
Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка – от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.
Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Well, I see thousands of stars(я вижу тысячи звезд) .”

“And what does that mean to you(и что это значит, по-вашему = о чем вам это говорит) ?”

“Well, I guess it means we will have another nice day tomorrow(мне кажется, это значит, что у нас завтра будет очередной хороший денек) . What does it mean to you, Holmes?”

“To me, it means someone has stolen our tent(что кто-то стащил нашу палатку; to steel-stole-stolen – красть ) .”

friend[frend] , mean[mi:n]

Sherlock Holmes and his friend Watson were on a camping and hiking trip.

They had gone to bed and were lying there looking up at the sky. Holmes said, “Watson, look up. What do you see?”

“Well, I see thousands of stars.”

“And what does that mean to you?”

“Well, I guess it means we will have another nice day tomorrow. What does it mean to you, Holmes?”

“To me, it means someone has stolen our tent.”

And what does that mean to you?

4. On a rural road(на проселочной дороге) a state trooper(конный полицейский) pulled this farmer over(остановил /машину/ фермера) and said: “Sir, do you realize(сэр, вы понимаете/знаете) your wife fell out of the car several miles back(что ваша супруга выпала из машины несколько миль «назад»; to fall-fell-fallen – падать ) ?”

To which the farmer replied(на что фермер ответил) , “Thank God, I thought I had gone deaf(слава Богу, /а то/ я подумал, я стал глухим = оглох; to think ) !”

rural['rʋǝr(ǝ)l] , realize['rɪǝlaɪz] , several['sev(ǝ)r(ǝ)l] , replied[rɪ'plaɪd] , deaf[def]

On a rural road a state trooper pulled this farmer over and said: “Sir, do you realize your wife fell out of the car several miles back?”

To which the farmer replied, “Thank God, I thought I had gone deaf!”

Thank God!

5. Old farmer Johnson was dying(старый фермер Джонсон умирал) . The family was standing around his bed(семья стояла вокруг его постели) . With a low voice he said to his wife(тихим голосом он сказал своей жене) : “When I'm dead I want you to marry farmer Jones(когда я умру, я хочу, чтобы ты вышла за фермера Джонса) .”

Wife(жена) : “No, I can't marry anyone after you(нет, я не смогу выйти ни за кого после тебя) .”

Johnson: “But I want you to(но я хочу, чтобы ты это сделала) .”

Wife: “But why(но почему) ?”

Johnson: “Jones once cheated me in a horse deal(Джонс однажды надул меня при покупке лошади; deal – сделка ) !”

around[ǝ'raʋnd] , voice[vɔɪs] , after['ɑ:ftǝ]

Old farmer Johnson was dying. The family was standing around his bed. With a low voice he sad to his wife: “When I'm dead I want you to marry farmer Jones.”

Wife: “No, I can't marry anyone after you.”

Johnson: “But I want you to.”

Wife: “But why?”

Johnson: “Jones once cheated me in a horse deal!”

But I want you to.

6. Newly wed wife to her husband(молодая жена своему мужу; to wed – жениться; выходить замуж ):

“That is why I can't stand you(вот почему я не могу выносить тебя) – you are so unpredictable(ты такой непредсказуемый; to predict – предсказывать ) . On Monday you liked the potatoes(в понедельник ты любил картошку) , Tuesday(во вторник) you liked the potatoes, Wednesday(в среду) you liked the potatoes, Thursday(в четверг) you said(ты сказал) you loved the potatoes preparation(тебе понравилось приготовление картошки = как она приготовлена) , Friday(в пятницу) you liked the potatoes, Saturday(в субботу) you liked the potatoes and now(а сейчас) all of a sudden(вдруг) on Sunday(в воскресенье) you say that you don't like potatoes.”

unpredictable[,ʌnprɪ'dɪktǝbl] , potatoes[pǝ'teɪtǝʋz] , Wednesday['wenzdeɪ] , preparation[,prep(ǝ)'reɪʃ(ǝ)n] , Saturday['sætǝdeɪ]

Newly wed wife to her husband:

“That is why I can't stand you – you are so unpredictable. On Monday you liked the potatoes, Tuesday you liked the potatoes, Wednesday you liked the potatoes, Thursday you said you loved the potatoes preparation, Friday you liked the potatoes, Saturday you liked the potatoes and now all of a sudden on Sunday you say that you don't like potatoes.”

That is why I can't stand you – you are so unpredictable.

7. A man in a bar sees a friend at a table, drinking by himself(человек в баре видит за столиком приятеля, пьющего в одиночку).

Approaching(подойдя/приблизившись к) the friend he comments(замечает) , “You look terrible(ты ужасно выглядишь) . What's the problem(в чем проблема/что случилось) ?”

“My mother died in August(моя мать умерла в августе) ,” he said, “and left me(оставила мне; to leave ) $25,000.”

“Gee, that's tough(ого, вот это сурово; taugh – жесткий; плотный; упругий; тяжело ) ,” he replied(ответил).

“Then in September(затем в сентябре) ,” the friend continued(продолжал) , “My father died, leaving me $90,000.”

“Wow. Two parents gone in two months(ух ты, двое родителей за два месяца) . No wonder you're depressed(неудивительно, что ты подавлен) .”

“And last month(в прошлом месяце) my aunt(тетя) died, and left me $15,000.”

“Three close family members lost in three months(три близких члена семьи потеряны за три месяца; to lose – терять ) ? How sad(как печально) .”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения»

Обсуждение, отзывы о книге «Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x