Льюис Кэрролл - Алиса в Стране чудес / Alice's Adventures in Wonderland

Здесь есть возможность читать онлайн «Льюис Кэрролл - Алиса в Стране чудес / Alice's Adventures in Wonderland» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Эксмо, Жанр: foreign_language, foreign_prose, foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Алиса в Стране чудес / Alice's Adventures in Wonderland: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Алиса в Стране чудес / Alice's Adventures in Wonderland»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чтение оригинальных произведений – простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» – это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи.
В эту книгу для чтения включены две истории – «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье». Захватывающие рассказы о невероятных приключениях Алисы полны каламбуров и шуток, основанных на игре слов, а потому читать их в оригинале особенно приятно и полезно для совершенствования английского.
Книга предназначена для тех, кто изучает английский язык на продолжающем или продвинутом уровне и стремится к его совершенствованию.

Алиса в Стране чудес / Alice's Adventures in Wonderland — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Алиса в Стране чудес / Alice's Adventures in Wonderland», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘Now, Kitty, let’s consider who it was that dreamed it all. This is a serious question, my dear, and you should not go on licking your paw like that – as if Dinah hadn’t washed you this morning! You see, Kitty, it must have been either me or the Red King. He was part of my dream, of course – but then I was part of his dream, too! Was it the Red King, Kitty? You were his wife, my dear, so you ought to know – – Oh, Kitty, do help to settle it! I’m sure your paw can wait!’ But the provoking kitten only began on the other paw, and pretended it hadn’t heard the question.

Which do you think it was?

A boat beneath a sunny sky, [99] A boat beneath a sunny sky – это акростих: первые буквы строк складываются в имя Алисы – Alice Pleasance Liddell .
Lingering onward dreamily
In an evening of July –

Children three that nestle near,
Eager eye and willing ear,
Pleased a simple tale to hear –

Long had paled that sunny sky:
Echoes fade and memories die:
Autumn frosts have slain July.

Still she haunts me, phantomwise,
Alice moving under skies
Never seen by waking eyes.

Children yet, the tale to hear,
Eager eye and willing ear,
Lovingly shall nestle near.

In a Wonderland they lie,
Dreaming as the days go by,
Dreaming as the summers die:

Ever drifting down the stream –
Lingering in the golden gleam –
Life, what is it but a dream?

English-Russian Vocabulary

a adjective прилагательное

adv adverb наречие

cj conjunction союз

int interjection междометие

n noun существительное

num numeral числительное

past past tense прошедшее время

ph v phrasal verb фразовый глагол

pl plural множественное число

pron pronoun местоимение

p.p. past participle причастие прошедшего времени

prep preposition предлог

pr.p. present participle причастие настоящего времени

v verb глагол

A

abide – v терпеть, выносить; can’t abide smth не выносить чегол.

absence – n отсутствие

account – n отчет, рассказ; account for быть причиной

accusation – n обвинение

accustomed – a привыкший

adjourn – v прервать (суд, собрание и т.д.)

alas – adv увы

archbishop – n архиепископ

argument – n спор

arrow – n стрела

askance – adv искоса

asunder – adv врозь

at any rateв любом случае

attend (to)v обращать внимание

awe – n благоговейный трепет

axe – n топор

axis – n ось

B

badger – n барсук

bake – n печь, запекать

bale – n зло, разрушающая сила

bargain – n торг, сделка; v торговаться

bark – n лай; кора; v лаять

barley – n ячмень

bawl out v выкрикивать

beak – n клюв

beat – (beat, beaten) v бить; beat time отбивать ритм

beckon – v приказать жестом

billow – n летящее по небу облако, пар и т.д.

biscuit – n печенье

blacking – n вакса, гуталин

blotting paper n промокашка

boast – n хвастовство; v хвастаться

boon – n дар, благодеяние

border – n бордюр

bough – n сук

bound – n прыжок; v прыгать

box one’s earsнадрать комул. уши

bran – n отруби

bridle – n уздечка

broil – v жарить на открытом огне

brook – n ручей

bud – n бутон

buttercup – n лютик

C

cackle – v громко (и неприятно) смеяться

camomile – n ромашка

caper – v скакать и прыгать от счастья

capital – a великолепный ( уст .)

carpenter – n плотник

carriage – n вагон; экипаж

carve – v резать

castle – n зáмок; ладья ( шахм .)

caterpillar – n гусеница

cauldron – n котел

charge – n атака; v нападать

chime – n колокольный звон, бой часов

chimney – n дымоход

chimneypiece – n каминная полка

choke – v давиться

chop – v рубить

chrysalis – n куколка (у насекомых)

cinder – n пепел, зола

civil – a вежливый

claw – n коготь

club – n дубинка

clubs – n pl крестовая масть (в картах)

coax – v уговаривать, улещивать, говорить вкрадчиво

comfort – n утешение; v утешать

comparison – n сравнение

conclusion – n заключение, вывод

condemn – v осудить ( юр .)

conduct – n поведение

consequence – n последствие

contemptuously – adv презрительно

contradict – v противоречить, возражать

contratiwise – adv наоборот

convenient – a легкий, удобный

corkscrew – n штопор

counter – n стойка, прилавок

course – n перемена блюд; дорога

cravat – n шейный платок

cream – n сливки

crimson – a малиновый

cross – a строптивый, раздраженный; v скрестить

crust – n корка

curl – v завиваться

curtsey – n книксен; v делать книксен

custard – n заварной крем

custody – n содержание под стражей

D

dahlia – n георгин

daisy – n маргаритка

daresay – v по моему мнению, я бы сказал(а)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Алиса в Стране чудес / Alice's Adventures in Wonderland»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Алиса в Стране чудес / Alice's Adventures in Wonderland» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес
Льюис Кэрролл
Отзывы о книге «Алиса в Стране чудес / Alice's Adventures in Wonderland»

Обсуждение, отзывы о книге «Алиса в Стране чудес / Alice's Adventures in Wonderland» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x