Галина Шалаева - Новый школьный итальянско-русский словарь

Здесь есть возможность читать онлайн «Галина Шалаева - Новый школьный итальянско-русский словарь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Array Литагент «Аудиокнига», Жанр: foreign_language, Словари, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Новый школьный итальянско-русский словарь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Новый школьный итальянско-русский словарь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.
Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.

Новый школьный итальянско-русский словарь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Новый школьный итальянско-русский словарь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Quarto
Четверть

Anna ha tagliato la torta in quattro parti. Ogni parte è un quarto di torta.

Аня разрезала торт на четыре части. Каждая часть – это четверть торта.

Quattro
Четыре

Quattro è un numero che viene dopo tre e prima di cinque. Se ad uno si aggiunge 3 si ottiene quattro.

Четыре – это цифра, которая идёт вслед за цифрой 3 и перед цифрой 5. Если к 1 прибавить 3, то получится 4.

Quercia
Дуб

La quercia è un albero molto grande. Può vivere centinaia d’anni. Sulla quercia crescono le ghiande, che piacciono molto ai maiali.

Дуб – очень большое дерево. Он может жить несколько сот лет. На дубе растут жёлуди. Свиньи очень любят есть жёлуди.

R

Raccogliere
Собирать

Ogni estate Nancy con la sua mamma e la sua nonna raccolgono le fragole selvatiche nel bosco. Con i frutti raccolti fanno una buona marmellata per l’inverno.

Каждое лето Нэнси вместе с мамой и бабушкой собирает в лесу землянику. Из собранных ягод они варят на зиму очень вкусное варенье.

Raccontare
Рассказывать

Giorgio ci ha raccontato tutto sulle sue vacanze estive.

Георгий рассказал нам всё о своих летних каникулах.

Raccontare bugie
Лгать

In una fiaba la marionetta Pinocchio raccontava le bugie. Dopo aver raccontato una bugia il suo naso cresceva e diventava molto lungo.

В одной волшебной сказке кукольный человечек Пиноккио сказал неправду. Когда он солгал, его нос вырос и стал очень длинным.

Racconto
Рассказ

I racconti narrano ciò che succede alla gente e agli animali. Alcuni racconti narrano fatti reali, altri narrano fatti irreali.

Рассказы повествуют о том, что происходит с людьми, животными. Некоторые рассказы повествуют о реальных событиях, а некоторые о несуществующих на самом деле.

Radice
Корень

La radice è la parte della pianta che si trova sotto terra. Per mezzo delle radici, le piante assorbono le sostanze nutritive dal terreno.

Корень – это часть растения, находящаяся под землёй. При помощи корня растения добывают питательные вещества из почвы.

Radio
Радио

Alla radio possiamo appendere le notizie. Possiamo anche ascoltare la musica e varie favole.

При помощи радио мы можем узнавать различные новости. По радио мы можем слушать музыку и сказки.

Ragno
Паук

Il ragno è un insetto con otto zampe. I ragni tessono la ragnatela con cui catturano vari insetti.

Паук – это насекомое, у которого восемь ног. Пауки плетут паутину, которой ловят других насекомых.

Ramo
Ветка

In primavera sui rami degli alberi spuntano le gemme che poi diventano foglie.

Весной на ветках деревьев распускаются почки, которые затем превращаются в листья.

Rana
Лягушка

La rana è un piccolo animale verde. Ha la pelle rugosa e porosa e delle zampe lunghe e palmate. Le rane vivono vicino all’acqua e si nutrono d’insetti.

Лягушка – маленькое животное зелёного цвета. У неё сморщенная пупырчатая кожа и длинные перепончатые лапы. Лягушки живут рядом с водой и питаются насекомыми.

Rapinare, rubare
Грабить

Di notte cinque uomini hanno preso i soldi dalla banca. I soldi erano di altre persone. Questi uomini hanno rapinato la banca.

Пять человек взяли ночью из банка деньги. Деньги были чужие. Люди ограбили банк.

Rastrello
Грабли

Il rastrello è fatto di piccoli denti di metallo о di legno uniti e collegati ad un manico di ferro. Il rastrello si usa per ammucchiare le foglie secche in autunno.

Грабли делаются из тонких металлических или деревянных прутьев, соединённых вместе и прикреплённых к деревянной ручке. Грабли используют, чтобы осенью собирать сухие листья в кучу.

Ratto
Крыса

Il ratto è un animale grigio con quattro zampe e una coda lunga. È simile ad un grosso topo ed è pericoloso perché salta adosso agli uomini.

Крыса – это животное серого цвета с четырьмя лапами и длинным хвостом. Они похожи на очень больших мышей, но они опасные, потому что нападают на людей.

Rattoppo
Заплатка

Il rattoppo è un piccolo pezzo di stoffa о di pelle cucito sul vestito nel punto in cui c’era un buco.

Заплатка – это маленький кусочек ткани или кожи, пришитый на то место в одежде, где была дырка.

Razzo
Ракета

Il razzo è una macchina con cui gli astronauti volano nel cosmo.

Ракета – это машина, на которой космонавты летают в космос.

Re
Король, царь

Il re è la persone che governa il proprio paese. Quando il re muore, diventano re i suoi figli.

Король – это человек, который управляет своей страной. Когда король умирает, королями становятся его дети.

Recinto
Забор

Il recinto circonda una parte di terreno per delimitarlo. I recinti sono fatti di legno, di metallo о di pietra.

Забор окружает часть земли, огораживая её. Заборы делают из дерева, металла или камня.

Regalo
Подарок

A tutti piace ricevere regali. Anche fare regali è piacevole.

Все очень любят получать подарки. Дарить подарки тоже приятно.

Regina
Королева

La regina è la moglie del re.

Королева – это жена короля.

Regno
Королевство, царство

Il regno è un paese governato dal re e dalla regina. In tutte le fiabe ci sono i regni.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Новый школьный итальянско-русский словарь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Новый школьный итальянско-русский словарь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Новый школьный итальянско-русский словарь»

Обсуждение, отзывы о книге «Новый школьный итальянско-русский словарь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x