Селин Дарно - Новый школьный русско-французский словарь

Здесь есть возможность читать онлайн «Селин Дарно - Новый школьный русско-французский словарь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Array Литагент «Аудиокнига», Жанр: foreign_language, Словари, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Новый школьный русско-французский словарь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Новый школьный русско-французский словарь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.
Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.

Новый школьный русско-французский словарь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Новый школьный русско-французский словарь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

L'épouvantail ressemble à un homme. Il est fait en paille et porte des affaires d'hommes et un chapeau. Il reste debout dans un champ et attrapent les oiseaux pourqu'ils ne mangent pas les récoltes.

Ш

Шаг Marche

Моя маленькая сестрёнка только что научилась ходить. Пока она может подняться только на несколько ступенек.

Ma petite sœur vient juste d' apprendre à marcher. En ce moment elle sait juste monter quelques marches.

Шайба Palet

Шайба – это круглый плоский предмет, сделанный из твёрдой резины. Шайбы забивают в ворота при игре в хоккей.

Le palet est un objet plat et rond en caoutchouc dur. Ils servent à viser le but dans le hockey.

Шакал Chacal

Шакал – это дикое животное, похожее на маленькую собаку. Он питается мёртвыми животными.

Un chacal est un animal sauvage qui ressemble à un petit chien, il se nourrit d'animaux morts.

Шапка Chapeau

Шапки бывают самых различных фасонов, размеров и цветов. Зимой люди носят шапки, чтобы не замёрзнуть.

Les chapeaux existent dans toutes les formes, les tailles et les couleurs. En hiver, les gens portent des chapeaux formés afin de ne pas attraper froid.

Шахматы Echecs

Мы с папой очень любим играть в шахматы. Папа надеется, что однажды я стану чемпионом по шахматам.

Mon père et moi nous adorons jouer aux échecs. Mon père espère qu'un jour je deviendrai un champion aux échecs.

Шерсть Laine

Когда овец стригут, получается шерсть. Из шерсти вяжут тёплые свитера, шапки и шарфы.

Lorsqu'on coupe les poils du mouton, cela devient de la laine. On peut fabriquer des pulls très chauds, des drapeaux et des écharpes en laine.

Шесть Six

Шесть – это число. Оно пишется так: 6. Если к пяти прибавить один, получится шесть.

Six est un nombre. On l'écrit: 6. Si tu ajoutes 5 à 1 tu obtiens 6.

Шея Cou

Шея – это часть тела, которая позволяет двигать головой и плечами.

Le cou est une partie du corps qui permet de bouger la tête et les épaules.

Широкий Large

«Широкий» – противоположно по значению слову «узкий». Река шире, чем ручей.

«Large» est opposé de «étroit». Une rivière est plus large qu'un ruisseau.

Шить Coudre

К дню рождения мама сшила Кате очень красивое платье. Катя решила научиться шить, чтобы сшить себе красивые платья.

La mère de Catherine lui a cousu une très belle robe pour son anniversaire. Catherine a décidé d'apprendre aussi à courde pour faire de jolies robes.

Школа Ecole

Школа – это место, где дети учатся. Дети учатся в школе с сентября по июнь. Летом школа закрыта, потому что у детей наступают летние каникулы.

L'école est l'endroit où les enfants étudient. Les écoliers étudient de Septembre à Juin. Pendant l'été l'école est fermée parce que les écoliers sont en vacances d'été.

Шкура Fourrure

Все животные покрыты шерстью, особенно животные с севера. Из шкур многих животных шьют шубы.

Tous les animaux ont de la fourrure, surtout ceux du Nord. Les manteaux de fourrures sont faits de peau d'animaux.

Шланг Lance d'incendie

Шланг – это длинная трубка, сделанная из резины или специальной непромокаемой ткани. Пожарные используют шланги для тушения пожаров.

Une lance d'incendie est une sorte de longue pipe en caoutchouc ou en tissu spécial imperméable. Les pompiers utilisent des lances d'incendies pour éteindre les incendies.

Шоколад Chocolat

Шоколад – любимое лакомство детей. Он делается из какао и масла.

Le chocolat est la friandise préférée des enfants. Il est fait avec du cacao et du beurre.

Шофёр Conducteur

Шофёр – это человек, который ведёт машину, автобус или грузовик. Мой дядя шофёр. Он часто разрешает мне вести его машину.

Un conducteur est une personne qui conduit une voiture, un bus ou un camion. Mon oncle est conducteur. Il me laisse souvent conduire sa voiture.

Шум Bruit

На переменах очень шумно: все бегают, прыгают, кричат.

Pendant les récréations il у a beaucoup de bruit. Tout le monde court, joue et crie.

Шутка Blague

Мой папа любит шутки. На каникулах он всегда смешно шутит с нами.

Mon père aime beaucoup faire des blagues. Pendant les vacances, il nous dit toujours des blagues drôles.

Щ

Щека Joue

У моей маленькой сестрёнки очень румяные щёчки.

Ma petite sœur a des joues très rouges.

Щенок Chiot

Щенок – это детёныш собаки. У моей собаки очень смешные щенки.

Un chiot est un bébé du chien. Mon chien a des chiots très amusants.

Э

Экзамен Examen

Когда лицеисты заканчивают школу, они сдают экзамены.

Quand les lycéens ont fini l'école, ils passent un examen.

Электричество Electricité

Без электричества мы бы не могли иметь лампочки, холодильники, стиральные машины и телевизоры.

Sans électricité nous ne pourrions par avoir d'ampoules, de réfrigérateurs, de machines à laver ou de télévision.

Этаж Etage

Лаура живёт на третьем этаже. Она поднимается по лестнице каждый день, когда приходит из школы.

Laure habite au 3 étage. Elle monte les escaliers chaque jour lorsqu'elle revient de l'école.

Эхо Echo

Жереми прокричал в горах своё имя. Эхо трижды повторило его имя в ответ.

Jérémy a crié son nom dans la montagne et l'écho de son nom s'est répété 3 fois.

Ю

Юг Sud

Юг – это направление. Юг находится на противоположной стороне от севера. Если встать лицом к восходу солнца, юг будет с правой стороны.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Новый школьный русско-французский словарь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Новый школьный русско-французский словарь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Новый школьный русско-французский словарь»

Обсуждение, отзывы о книге «Новый школьный русско-французский словарь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x