Галина Шалаева - Новый школьный русско-итальянский словарь

Здесь есть возможность читать онлайн «Галина Шалаева - Новый школьный русско-итальянский словарь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Array Литагент «Аудиокнига», Жанр: foreign_language, Словари, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Новый школьный русско-итальянский словарь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Новый школьный русско-итальянский словарь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.
Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.

Новый школьный русско-итальянский словарь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Новый школьный русско-итальянский словарь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

In montagna Jim ha gridato il suo nome. L'eco ha ripetuto per tre volte il suo nome.

Ю

Юг
Sud

Юг – это направление. Юг находится на противоположной стороне от севера. Если встать лицом к восходу солнца, юг будет с правой стороны.

Il Sud è un punto cardinale. Il Sud si trova nella parte opposta al Nord. Se si volge il viso dalla parte dove sorge il sole, il Sud si trova a destra.

Я

Яблоко
Mela

Яблоко – это фрукт. Из яблок получается очень вкусный яблочный пирог – любимое лакомство детей.

La mela è un frutto. Con le mele si può preparare un dolce molto buono che è la ghiottoneria preferita dei bambini.

Ягнёнок
Agnello

Ягнёнок – это детёныш овцы. Ягнята питаются травой. У них очень мягкая и красивая шерсть.

L'agnello è il piccolo della pecora. Gli agnelli si cibano di erba ed hanno un pelo bello e soffice.

Ягода
Bacca

Ягоды бывают разными: малина, клубника, смородина. Они растут на кустах. Из ягод делают варенье, варят компот и кисель.

Ci sono vari tipi si bacche: il lampone, la fragola, il ribes. Crescono sui cespugli. Con le bacche si preparano le marmellate, la frutta cotta e la gelatina.

Язык
Lingua

Язык – это часть тела. При помощи языка люди разговаривают. Язык находится во рту.

La lingua è una parte del corpo. La lingua permette agli uomini di parlare. La lingua si trova in bocca.

Язык (речь)
Lingua (linguaggio)

При помощи языка люди понимают друг друга, когда они пишут или говорят. В каждой стране существует свой язык. Некоторые люди знают несколько языков.

Con la lingua gli uomini si capiscono l'un l'altro quando parlano о scrivono. In ogni paese si parla una lingua specifica. Alcune persone conoscono varie lingue.

Яйцо
Uovo

Джордж очень любит есть на завтрак варёные яйца.

A Giorgio piace mangiare le uova sode a colazione.

Якорь
Àncora

Якорь – это очень тяжёлый металлический предмет, который бросают в воду, чтобы корабли и лодки стояли на месте.

L'ancora è un oggetto di metallo molto pesante che viene gettato nell'acqua per tenere ferme le navi e le barche.

Январь
Gennaio

Январь – первый месяц года. В январе 31 день. Январь идёт после декабря и перед февралём.

Gennaio è il primo mese dell'anno. Gennaio ha 31 giorni. Gennaio viene dopo dicembre e prima di febbraio.

Ярмарка
Fiera

Ярмарка – это место, где покупают и продают различные товары. На ярмарках всегда бывает очень весело: работают карусели, ходят клоуны, продают воздушные шары.

La fiera è un posto dove si comprano e si vendono varie cose. Alla fiera c'è sempre molta allegria: ci sono le giostre, girano i pagliacci, si vendono i palloncini.

Яхта
Panfilo

Яхта – это большая лодка с парусом. Люди плавают на яхтах по морю.

Il panfilo è una grande barca con la vela. La gente naviga con i panfili per i mari.

Ястреб
Sparviero

Ястреб – это хищная птица. У него короткий изогнутый крючком клюв. Ястребы питаются мелкими животными. Они могут летать очень высоко.

Lo sparviero è un uccello predatore. Ha un becco corto e ricurvo. Gli spavieri si cibano di piccoli animali e possono volare molto in alto.

Ящерица
Lucertola

Ящерица похожа на крохотного крокодила. Если схватить ящерицу за хвост, он легко отпадёт, а через некоторое время у неё вырастает новый. Ящерицы питаются насекомыми.

La lucertola è simile ad un coccodrillo. Se si afferra la lucertola per la coda, questa si strappa facilmente, ma dopo poco tempo ne cresce una nuova. Le lucertole si nutrono di insetti.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Новый школьный русско-итальянский словарь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Новый школьный русско-итальянский словарь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Новый школьный русско-итальянский словарь»

Обсуждение, отзывы о книге «Новый школьный русско-итальянский словарь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x