Джон Смит - Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Смит - Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Array Литагент «Восточная книга», Жанр: foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True
  • Автор:
  • Издательство:
    Array Литагент «Восточная книга»
  • Жанр:
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-7873-0717-7
  • Рейтинг книги:
    5 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Серия «Английский XXI века», включающая в себя новейшие произведения англоязычной литературы, является неоценимым подспорьем в изучении «живого» современного английского языка.
Проникнутые ироничным юмором замечательные рассказы Джона М. У. Смита – небольшие зарисовки из сегодняшней жизни с героями, зачастую попадающими в нелепые или забавные ситуации, и широкой гаммой человеческих переживаний – адаптированы в настоящем издании (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка.
Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся английской культурой.

Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘Cheer up, you’ll get better one day,’ jollied Paul. ‘Now, dinner tomorrow?’ he asked with a bright smile.

‘Thanks, but no, Paul(спасибо, но нет, Пол) . In fact(на самом деле) I think we’d better call it a day(я думаю, нам лучше расстаться [3]) , don’t you(а ты) ? We’d never make it as a couple when the going gets tough(мы никогда не справимся как пара, когда дела пойдут трудно; to make it – добраться до цели; добиться чего-л., достичь успеха в чем-л.; going – ходьба; движение к цели; tough – жесткий; трудный, сложный для выполнения; трудный, полный лишений, тяжелых испытаний; when the going gets tough – когда продвижение к цели становится все труднее ) , so why waste each other’s time(так зачем терять время друг друга) ?’

Thanks but no Paul In fact I think wed better call it a day dont you - фото 54

картинка 55‘Thanks, but no, Paul. In fact I think we’d better call it a day, don’t you? We’d never make it as a couple when the going gets tough, so why waste each other’s time?’

Paul looked offended(Пол выглядел оскорбленным; to offend – нарушить что-л.; обижать, оскорблять; задевать, раздражать ) . Of course(конечно) , she’d dented the poor man’s ego(она задела самолюбие бедного парня; to dent – оставить вмятину или выбоину, вдавливать, зазубривать; негативно влиять, подрывать, задевать ).

‘Come on(да брось) , don’t be silly, Maggie(не будь глупой, Мэгги) ,’ he called(позвал он) as she got out(когда она выбралась из машины) . ‘You need someone to teach you to drive(тебе нужен кто-нибудь, чтобы научить тебя водить) , remember(помнишь) ?’

Paul looked offended Of course shed dented the poor mans ego Come on - фото 56

картинка 57Paul looked offended. Of course, she’d dented the poor man’s ego.

‘Come on, don’t be silly, Maggie,’ he called as she got out. ‘You need someone to teach you to drive, remember?’

Maggie paused and looked back(Мэгги остановилась и оглянулась; pause – пауза, перерыв, остановка; to pause – делать паузу, прекращать, останавливаться ).

‘I said I wanted a driving lesson(я сказала, что хотела бы урок вождения) . I never said I couldn’t drive(я никогда не говорила, что не умею водить) , my father taught me that years ago(мой отец научил меня этому годы назад; to teach ) . But it’s amazing(но это поразительно; to amaze – поражать, удивлять ) how much you can learn about a man(насколько много ты можешь узнать о человеке; to learn – учиться, научиться; узнавать ) in just one driving lesson(за всего один урок вождения) .’

Maggie paused and looked back I said I wanted a driving lesson I never said - фото 58

картинка 59Maggie paused and looked back.

‘I said I wanted a driving lesson. I never said I couldn’t drive, my father taught me that years ago. But it’s amazing how much you can learn about a man in just one driving lesson.’

As Paul stared after her(пока Пол пораженно смотрел на нее; to stare – уставиться, пристально глядеть, смотреть в изумлении ) Maggie walked to a smart little Mini(Мэгги подошла к элегантной маленькой «Мини» [4]) ; unlocked the door(открыла дверцу) and got in(и села в /машину/; to get – получать; разместиться, занять место, сесть в транспорте ) . The engine came to life(мотор ожил: «пришел к жизни»; to come ) and she made a perfect three-point turn(и она совершила безупречный разворот в три приема; [5] to make ) before gliding out into heavy traffic(прежде чем скользнуть в стремительный поток машин; to glide – скользить; двигаться плавно, без резких скачков; heavy traffic – интенсивное движение ).

As Paul stared after her Maggie walked to a smart little Mini unlocked the - фото 60

картинка 61As Paul stared after her Maggie walked to a smart little Mini, unlocked the door and got in. The engine came to life and she made a perfect three-point turn before gliding out into heavy traffic.

Having Everything

(Иметь все [6])

‘Good heavens(Боже мой: «хорошие небеса») , it’s Molly, isn’t it(ты же Молли, не так ли) ? You remember me, don’t you(ты меня помнишь, так ведь) ?’ asked the glamorous woman(спросила эффектная женщина ; glamorous – обаятельный, чарующий; эффектный ).

Molly Bancroft nodded shyly(Молли Бэнкрофт смущенно кивнула; shy – застенчивый, робкий; стеснительный ).

‘Joan… Joan Mortimer(Джоан… Джоан Мортимер) . But you’ve changed(но ты изменилась) ,’ Molly got out awkwardly(с трудом выдавила Молли; to get out – произнести, вымолвить /с трудом/; awkward – неловкий, затруднительный ) . Yes, even the way she spoke(да, даже ее манера говорить; way – путь; метод, способ; to speak ) . Drama school perhaps(актерские курсы, может быть; school – школа; обучение; уроки ) ? Her ex-schoolmate had come far(ее бывшая одноклассница сильно изменилась: «далеко ушла»).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True»

Обсуждение, отзывы о книге «Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x