Он лицемер – He’s a shuck
По-моему он психопат – I guess he’s a basket case
Эй ты, пустоголовый! – Hey you, B.B. brain!
Ты ругаешь все, чего не можешь заполучить – You bad-mouth everything you can’t get
Откуда явился этот олух? – Where did that clodhopper come from?
Он немного с приветом – He can’t use his noodle
Эй ты, бестолочь! – You dumbhead!
Ах ту дурачок! – You dumbell!
Прекращай свою клоунаду – Stop being a bozo
Ты удивительно наивен – You’re a real schnook
Он ужасно тупоголовый – He’s a fruitcake
У него не голова, а качан капусты – He’s a fruit loop
Ты любишь попонтоваться – You like strutting your stuff
У него все к рукам липнет – He’s got sticky fingers
Это у него крылышки режутся – He’s about to sprout wings
Beat it! – Проваливай! Уходи!
Get off my back! – Перестань! Хватит!
That story is for the birds. – Рассказывай мне сказки!
Now you have really pissed me off! – Сейчас ты меня реально достал.
Bone factory's the right place for you! – Твое место на кладбище!
Don't be such a knockhead! – Не будь таким тупицей!
Has a cat got your tongue? Язык проглотил?
Get out of here! – Проваливая отсюда!
Give him a knuckle sandwich! – Дай ему в зубы!
Go chase yourself! – Сделай так, чтобы я тебя долго искал!
Go to blazes! – Катись отсюда!
Go to hell with all your blankety – Убирайся отсюда со своими шутками!
Go to soak yourself! – Скройся с глаз!
I crap on what you say! – Плевать мне на все твои слова!
I'll kick in your guts. – Я из тебя душу вытрясу.
I'll make a hamburger out of you. – Я из тебя котлету сделаю.
I'll pin your ears back another time! – В другой раз я тебе уши оторву!
I'm sick of u – меня от тебя тошнит
Pipe down! – заткнись, помалкивай!
Shut up your trap! – Закрой рот!
Stop bugging me! – Лучше не доставай меня!
Stop chapping me! – Не зли меня!
You're a real rattlebrain! – Ты просто кретин!
You're like a pain in the neck. – Ты мне как бельмо на глазу.
You're so soft! – У тебя совсем мозги расплавились
You've snapped? – Ты что, свихнулся?
I'm tired – я устал
I'm exhausted – я изможден
I'm hungry – я хочу есть
I'm thirsty – я хочу пить
I'm bored – мне скучно
I'm worried – я обеспокоен
I'm looking forward to it – я с нетерпением жду этого
I'm in a good mood – я в хорошем настроении
I'm in a bad mood – я в плохом настроении
I don't mind – я не возражаю
it's up to – это зависит от тебя
I can't be bothered – не беспокойте меня
To be blue – грустить
Lay an egg – потерпеть неудачу
Leave holding the bag – остаться с носом
Leave in the lurch – оставить в беде
Leery – подозрительный, скептический
You're a pain in my neck! – как заноза
Murphy's law – закон подлости
Kiss something goodbye – поставить крест на чем-либо
To lose heart – отчаиваться;
doleful – скорбный, печальный;
to be in the dumps – хандрить;
to be down in the mouth – быть в подавленном настроении, хандрить;
to wring one's hands – мучиться;
to touch/ hit a nerve – затронуть больное место;
to tear one's hair out – рвать на себе волосы;
to be on the rack – испытывать душевную боль/мучиться;
to draw a blank – потерпеть неудачу;
a cross to bear – тяжелый крест;
It is a dog's life – это собачья жизнь;
miserable – жалкий, несчастный;
to go though hell – переживать огромные трудности и лишения;
cry one's eyes out – выплакать глаза;
face like a wet week-end – выглядеть несчастным.
Burst out laughing. Разразиться смехом.
To laugh one's head off. Кататься со смеху, умирать со смеху.
Nearly die laughing. Чуть не умереть со смеху.
To be in hysterics. В истерике.
Can't help laughing. Невозможно сдержать смех.
Not to see the funny side of things. Не видеть весь комизм ситуации.
To chuckle Посмеиваться.
To split one's sides laughing. Надрывать живот от смеха
Ther's no point in getting upset-нечего расстраиваться
Kid – подшучивать, подтрунивать, подкалывать
Walk on air – летать от счастья.
If mother could see us now – чертовски весело
It makes things easier. – Так легче
Hit it off – быть в отпаде
I wish you good luck! – Удачи Вам!
We are in luck. – Нам везет!
It's a run of luck – Полоса удач
By good luck – По счастливой случайности
It is bad luck – Это неудача
I'm out of luck – Мне не везет
No such luck for me! – Не тут-то было.
It is a real fiasco – Это полнейшая неудача.
I let the chance slip – Я упустил случай.
Lucky break – счастливый случай.
What a score! – вот это повезло
We're toast! – мы встряли по полной.
Hit the jackpot – сорвать куш
Flopper – кто-то, кто часто все отменяет последнюю минуту.
To take a chance – рисковать
to play with fire – играть с огнем
Shame on you! – ай-ай-ай!
Yippee – ура!
God forbid! – Боже упаси!
Gee! – ух ты!
You bet – еще как;
no way! – ни в коем случае!
Yippee – ура!
Phew – фу! уф!
Gosh – боже!
By gosh! – чёрт возьми!
Cheers – за ваше здоровье!
Brilliant – отлично, восхитительно!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу