Сергей Матвеев - The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Матвеев - The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: АСТ, Жанр: foreign_language, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу вошли всемирно известные «Три поросёнка» и другие английские сказки.
Тексты сказок подготовлены для уровня 1 (т. е. для начинающих учить английский язык) и снабжены комментариями.
Для проверки восприятия текстов предлагаются упражнения, а в конце книги дается англо-русский словарь.

The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

marriage – свадьба

marry – жениться, выходить замуж

master – хозяин, повелитель

matter – дело

may – можешь, можете

maybe – может быть

me – меня, мне

meal – еда

meat – мясо

meet (met, met) – встречать

men – мужчины, люди ( pl от man)

mend – чинить, ремонтировать

merry – весёлый

met – past и p.p. от to meet – встречать

mice – мыши ( pl от mouse)

middle – середина

midst – середина

might – мог ( past от may)

mighty – могучий

mile – миля

milk – молоко

miller – мельник

millstone – жёрнов

mind – ум; беспокоиться

mirror – зеркало

miss – пропустить

moat – крепостной ров

moment – момент, миг

money – деньги

month – месяц

more – более, больше

morning – утро

most – наиболее, самый

mother – мама, мать

mother-in-law – мачеха

mould – плесень

mount – подниматься

mountain – гора

mouse – мышь

mouth – рот

move – двигать(ся)

move – двигать

much – много, очень

murmur – бормотать

must – долженствовать

my – мой, моя, моё, мои

myself – себя

mystery – тайна, секрет, загадка

N

name – имя; называть

natural – естественный

near – рядом

nearby – расположенный поблизости; близлежащий, соседний

nearly – почти

neck – шея

neighbouring – соседний

never – никогда

new – новый

next – следующий

nice – милый, красивый

nicely – мило, красиво

night – ночь

nightingale – соловей

no – нет

noble – благородный; знатный господин, дворянин

nobody – никто

noise – шум

nor – ни

north – север

nose – нос

not – не

nothing – ничто, ничего

notice – замечать

now – сейчас, теперь

O

offer – предлагать

officer – офицер

ointment – мазь

old – старый

on – на

once – (один) раз

one – один

only – только; единственный

open – открывать

opposite – противоположный

or – или

order – приказ; приказывать

other – другой

otherwise – по-другому, другим способом, иначе

out – из, вне

outside – снаружи

over – на, над; через

own – собственный

oxen – быки ( pl от ox)

P

palace – дворец

paper – бумага

park – парк

part – часть

party – группа, отряд

pass – проходить, проезжать

passage – коридор

past – мимо

pay (paid, paid) – платить

pen – ручка

people – люди, народ

perceive – почувствовать

perch – насест, жёрдочка

perform – выполнить, совершить

perhaps – может быть; возможно; пожалуй

pick – собирать

piece – кусок

pig – свинья

pillar – колонна; столб

pillow – подушка

pit – яма

pity – жалость, жалеть

place – место; помещать

plague – чума; мучить; насылать бедствия

plain – простой

please – пожалуйста; доставлять удовольствие

plenty – изобилие; множество

pocket – карман

point – указывать

poor – бедный

possess – владеть; обладать

pot – горшок

pound – фунт

pour – поливать

power – сила

powerful – могущественный

pray – молить

prayer – молитва

preparation – приготовление

prepare – готовить, приготавливать

presently – вскоре

pretend – притворяться; делать вид

pretty – хорошенький

prince – принц

princess – принцесса

private – частный, личный

proceed – исходить

produce – производить

promise – обещать

proud – гордый

provision – провизия; съестные припасы

puff – пыхтеть

pull – тащить

pupil – ученик

put (put, put) – класть

Q

quantity – количество

queen – королева

question – вопрос; спрашивать

quickly – быстро

quietly – тихо

quit – оставлять, покидать

R

raise – поднимать

ran – бежал ( past от to run)

rank – ряд, шеренга

rattle – громыхать

reach – дотягиваться, достигать

read (read, read) – читать

ready – готовый

red – красный

refuse – отказывать, отказываться

regiment – полк

reign – царствовать

rejoice – радоваться

remedy – средство, лекарство

remember – помнить

remote – отдалённый

repeat – повторять

reply – отвечать

report – сообщение

reproachfully – с упрёком

require – требовать

rest – отдых; отдыхать

restore – восстанавливать; возвращать

return – возвращение; возвращать(ся)

reward – награда; награждать

rich – богатый; богатство

rid – избавить

ride (rode, ridden) – ехать

right – правый; правильный; прямо

ring – кольцо

river – река

road – дорога

roar – реветь; рычать

robber – грабитель

rode – поехал ( рast от to ride)

roll – катить(ся)

roof – крыша

room – комната

rose – роза; поднялся ( рast от to rise)

rosy – розовый

round – круглый; вокруг

royal – королевский

run (ran, run) – бежать

rush – мчаться, броситься

S

sad – грустный, печальный

said – past и p.p. от to say – сказать

sail – плыть

salute – салют

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки»

Обсуждение, отзывы о книге «The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x