Сергей Матвеев - The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Матвеев - The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: АСТ, Жанр: foreign_language, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу вошли всемирно известные «Три поросёнка» и другие английские сказки.
Тексты сказок подготовлены для уровня 1 (т. е. для начинающих учить английский язык) и снабжены комментариями.
Для проверки восприятия текстов предлагаются упражнения, а в конце книги дается англо-русский словарь.

The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

gallant – храбрый, доблестный

gallery – галерея

gap – пролом

garden – сад

gasp – задыхаться

gate – ворота

gateway – вход, ворота

gave – дал ( past от to give)

gem – драгоценный камень

gentleman – джентльмен

gentlemen – джентльмены

geranium – герань

get (got, got) – доставать; получать

ghost – привидение; дух

giant – гигант, великан

gift – дар

girl – девочка, девушка

give (gave, given) – давать

given – р.p. от to give – давать

glad – довольный

glass – стекло

glide – скользить

glitter – блестеть

glory – слава

go (went, gone) – идти

god – бог

gold – золото

golden – золотой

gone – p.p. от to go – идти

good – хороший, добрый

goodbye – до свидания!; прощайте

got – достал, получил ( past от to get)

grand – великий

great – великий

grim – мрачный

grocer – бакалейщик

ground – земля

grove – лесок, рощица

guess – угадывать

guest – гость

gun – оружие; ружьё

H

hack – рубить, разрубать

had – имел ( past от to have); вспомогательный глагол для образования времени Past Perfect

hair – волосы

hall – зал

hand – рука (кисть руки); протягивать

handsome – симпатичный

hang (hanged, hung) – висеть

happen – случаться; происходить

happily – счастливо

happy – счастливый

hard – трудно, тяжело

hardly – едва (ли)

harsh – грубый, резкий

has – имеет; вспомогательный глагол для образования времени Present Perfect

hate – ненавидеть

have (had, had) – иметь

he – он

head – голова

hear (heard, heard) – слышать

heard – past и p.p. от to hear – слышать

heart – сердце

heaven – небо, небеса

hedge – живая изгородь

height – высота

held – past и p.p. от to hold – держать

help – помогать

her – её; неё

here – здесь, сюда

hermit – отшельник

herself – себя

hid – спрятал ( past от to hide)

hide (hid, hidden) – прятать, прятаться

hill – холм

him – его, ему, им

himself – себя

hog – свинья; боров

hold (held, held) – держать

hole – дыра

hollow – глухой

home – дом; домой

honour – честь

hook – крюк

hop – скакать

hope – надежда; надеяться

horn – рог

horoscope – гороскоп

horrible – ужасный

horrid – ужасный

horse – лошадь

house – дом

how – как

huge – огромный, громадный

hump – горб

hundred – сто

hung – висел ( рast от to hang)

hungry – голодный

hunt – охотиться

hurry – спешка, поспешность; спешить

husband – муж

hut – хижина

I

I – я

if – если

ill – больной

immediately – немедленно, тотчас

impose – налагать

in – в

indeed – действительно; в самом деле

indistinct – неясный, неотчётливый, смутный

induce – убеждать; побуждать

ink – чернила

inn – гостиница, трактир; постоялый двор

inside – внутрь; внутри

instant – мгновение

instantly – немедленно

into – в

invite – приглашать

iron – железо

it – оно, это

its – его, её

itself – сам, сама

J

jeweller – ювелир

journey – путешествие

joy – радость

jump – прыгать

just – как только, как раз

K

keep (kept, kept) – держать

kept – past и p.p. от to keep – держать

key – ключ

kill – убивать

kind – добрый

kindly – любезно

kindness – доброта

king – король

kingdom – королевство

kitchen – кухня

knee – колено

knew – знал ( past от to know)

knight – рыцарь

knock – стук; стучать, ударять

know (knew, known) – знать

L

labour – труд

lad – парень

lady – леди

laid – положил ( рast от to lay)

lake – озеро

lamp – лампа

land – земля; страна

language – язык, речь

lap – колено

large – большой

last – последний

laugh – смеяться

lay (laid, laid) – класть

lead (led, led) – вести

learn (learned, learnt) – изучать

leave (left, left) – оставлять, уходить

left – рast и p.p. от to leave – покидать, оставлять, уходить

leg – нога

leprosy – проказа ( болезнь )

lest – чтобы не

let (let, let) – позволять

letter – письмо

lid – крышка

life – жизнь

light – свет

like – как; любить, нравиться

line – линия

lip – губа

listen – слушать

little – маленький; мало

live – жить

liver – печень

load – ноша; груз, поклажа

lock – запирать на замок

lodge – жить; обитать

long – долгий, длинный

look – смотреть

lose (lost, lost) – терять

loss – потеря

lost – past и р.р. от to lose – терять

love – любовь; любить

lover – ухажёр

lucky – удачливый

M

mad – сумасшедший

made – past и p.p. от to make – делать

magic – волшебный

magician – волшебник

magistrate – судья

maid – девушка; служанка

make (made, made) – делать

man – мужчина, человек

mansion – особняк

many – многие

march – маршировать, проходить

market – рынок, базар

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки»

Обсуждение, отзывы о книге «The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x