Сергей Матвеев - The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Матвеев - The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: АСТ, Жанр: foreign_language, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу вошли всемирно известные «Три поросёнка» и другие английские сказки.
Тексты сказок подготовлены для уровня 1 (т. е. для начинающих учить английский язык) и снабжены комментариями.
Для проверки восприятия текстов предлагаются упражнения, а в конце книги дается англо-русский словарь.

The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

collect – собирать

comb – расчёсывать

come (came, come) – приходить

command – команда, приказ; приказывать

companion – товарищ

complexion – цвет лица

consent – соглашаться, разрешать

consult – советоваться

contain – содержать

content – содержание

continue – продолжать(ся)

contract – договор

cook – готовить еду

copper – медь

corncrake – коростель ( птица )

corner – угол

could – мог ( past от can)

council – совет

count – считать

countenance – выражение лица; лицо

country – страна; деревня

court – двор (королевский)

cover – покрывать

crawl – ползти

creep (crept, crept) – ползать

crept – рast и p.p. от to creep – ползать

cross – пересекать

crown – макушка

crucible – серьёзное, суровое испытание

cry – кричать, воскликнуть

cure – лекарство

curious – любопытный

curse – проклинать

curtain – занавеска, штора

cut (cut, cut) – резать

D

dale – долина

dance – танцевать

dark – тёмный

darken – затемнять

daughter – дочь

day – день

dead – мёртвый

dear – милый, дорогой

dearly – очень; чрезвычайно

death – смерть

deceive – обманывать

decide – решать

declare – объявлять

deep – глубокий

deform – обезображивать; деформировать

demon – демон

describe – описывать

desire – желать

despair – отчаяние

desperately – отчаянно, безрассудно

diamond – алмаз, бриллиант

did – делал ( past от to do)

die – умирать

diet – диета, режим питания

difficulty – трудность

dig (dug, dug) – копать

dinner – обед; ужин

disappear – исчезать; пропадать

disappointment – разочарование

dismay – испуг, тревога

dismount – слезать

distant – отдалённый

disturb – беспокоить, мешать

divide – делить

do (did, done) – делать

dog – собака

doleful – скорбный

done – p.p. от to do – делать

door – дверь

doorway – дверной проём

dowdy – неряшливо / дурно одевающийся

down – внизу, вниз

downstairs – вниз

dowry – приданое

dozen – дюжина

drag – тащить, волочить

draw (drew, drawn) – тащить

dream – сон; сниться

dress – платье; одеваться

drew – вытащил ( past от to draw)

drill – строевая подготовка; строй

drank – пил ( past от to drink)

drop – ронять, уронить

dry – сушить

dug – past и p.p. от to dig – копать

E

each – каждый

eagle – орёл

ear – ухо

earth – земля

eastern – восточный

easy – лёгкий

eat (ate, eaten) – есть

eight – восемь

eighteen – восемнадцать

else – другой

end – конец; заканчивать

England – Англия

enough – достаточно

enter – входить

entertainment – развлечение; времяпровождение

envy – завидовать

espy – заметить, обнаружить

even – даже

evening – вечер

every – каждый, всякий

everybody – каждый, всякий

everything – всё

evil – зло; злой

exception – исключение

eye – глаз

F

face – лицо; стоять лицом к лицу

fact – факт

faint – падать в обморок

fair – ярмарка; прекрасный, красивый

fall (fell, fallen) – падать

false – ложный

famous – знаменитый

far – далёкий; далеко

farmer – фермер

fast – быстрый; быстро

fat – толстый, жирный

fate – судьба, рок

father – отец

father-in-law – тесть

fear – страх; бояться

feast – пир, пиршество

feet – ноги, ступни; футы ( pl от foot)

fell – упал ( past от to fall)

fellow – парень

felt – past и p.p. от to feel – чувствовать

fetch – приводить; приносить

few – немногие; немного; мало

field – поле

fierce – свирепый, лютый

fiery – огненный, пламенный

fifteen – пятнадцать

fight (fought, fought) – сражаться

fill – наполнять

finally – наконец

find (found, found) – находить

fine – хороший, прекрасный

finger – палец

fire – огонь

first – первый

fish – ловить рыбу

fisherman – рыбак; рыболов

five – пять

fix – закреплять

flesh – плоть, тело

flew – летел ( рast от to fly)

float – плавать, плыть

floor – пол ( в доме )

flower – цветок; цвести

fly (flew, flown) – летать

following – следующий

food – пища, еда

foolish – глупый

foot – стопа, ступня

for – для, за

force – заставлять

forest – лес

forfeit – терять

forget (forgot, forgotten) – забывать

forgotten – p.p. от to forget – забывать

form – форма, вид

forth – вперёд, дальше

fortunate – счастливый, удачный

fortunately – счастливо, удачно

fortune – удача, счастье

forward – вперёд

found – past и p.p. от to find – находить

foundation – основание

four – четыре

friend – друг

frightened – испуган; устрашён

frog – лягушка

from – из, от

front – передняя сторона; передний

frown – хмуриться

full – полный

function – функция, роль

funeral – похороны

funny – смешной, забавный

furnace – печь

furnish – обставлять

further – далее, дальше

G

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки»

Обсуждение, отзывы о книге «The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x