Барбара Картленд - Парижские соблазны

Здесь есть возможность читать онлайн «Барбара Картленд - Парижские соблазны» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Зарубежные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Парижские соблазны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Парижские соблазны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Герцогиня Мабийон слыла королевой парижского полусвета. В ее доме собиралась самая подозрительная публика, и когда там появилась юная Гардения, лорд Харткорт ни минуты не сомневался, что старая герцогиня хочет найти своей родственнице богатого покровителя. Он не прочь сыграть эту роль, но отчего-то его предложение вызывает негодование у юной красавицы. И вот однажды, вернувшись в свой кабинет в посольстве раньше обычного, лорд Харткорт застает там Гардению, роющуюся в ящиках его стола… Перевод: Марина Павлычева, О. Болятко

Парижские соблазны — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Парижские соблазны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Завтра, мадемуазель, ее светлость наверняка прикажет приготовить вам комнату получше и побольше, – сказала она. – На сегодня это лучшее, что я могу вам предложить. Я ошиблась и велела слуге отнести ваш чемодан совсем в другую комнату. Я его сейчас отыщу и велю немедленно принести вещи сюда. Чем еще могу быть вам полезна?

– Ничего не надо, спасибо, – ответила Гардения. – Благодарю вас, сожалею, что доставила вам столько хлопот и побеспокоила вас.

– Ничего страшного, мадемуазель, – успокоила ее экономка. – Я предупрежу камеристку ее светлости, и она сообщит вам, когда ее светлость проснется. Ее светлость встанет не ранее полудня.

– Вполне понятно после приема, – согласилась Гардения.

Экономка пожала плечами.

– Здесь всегда приемы, – сказала она и вышла из комнаты.

Гардения села на кровать. Она уже с трудом держалась на ногах. «Здесь всегда приемы». Что она имела в виду? Неужели ей тоже придется всегда испытывать это напряжение? Неужели ей придется присоединяться к этим хохочущим толпам, которые только растут, вместо того чтобы редеть к двум часам ночи? Неужели она совершила ошибку? Может, зря она приехала? Ей показалось, будто холодная рука сильно сжала сердце. Но что же ей оставалось делать? Куда же еще она могла поехать?

Внезапно раздался стук в дверь.

– Кто там?

Гардения не смогла бы объяснить, чего испугалась. Просто на мгновение страх перед этим хохотом внизу полностью лишил ее самообладания, голос задрожал, сердце бешено забилось в груди.

– Ваш багаж, мадемуазель.

– О да, конечно, – с облегчением выдохнула Гардения.

Она совершенно забыла, что вещи доставили в другую комнату!

Гардения открыла дверь. Два лакея втащили чемодан, поставили в ногах кровати, расстегнули выношенные ремни и с поклонами вышли.

– Спокойной ночи, мадемуазель, – обернулись они на пороге.

– Спокойной ночи и спасибо, – ответила Гардения.

Когда дверь за ними закрылась, она встала и повернула ключ. Она никогда в жизни этого не делала, но сейчас заперлась внутри этой комнаты, чтобы отгородиться от того, что находилось снаружи. Только с запертой дверью она чувствовала себя в безопасности. Только с крепко зажатым в дрожащем кулачке ключом она знала, что этот хохот и шум не навалятся на нее, не вторгнутся в комнату!

Глава 2

– Так вот куда ты перебрался, – сказал Бертрам Каннингэм, входя в большую, залитую солнцем комнату в здании английского посольства.

– Я забыл рассказать тебе, что получил повышение, – ответил лорд Харткорт, сидевший в дальнем углу.

Высокородный Бертрам Каннингэм примостился на краю стола и принялся постукивать кожаным хлыстом, который держал в обтянутой перчаткой руке, по своим вычищенным до зеркального блеска сапогам для верховой езды.

– Тебе надо соблюдать осторожность, мой мальчик, – весело проговорил он. – В Итоне ты всегда был зубрилой. Если ты потеряешь бдительность, тебя обязательно сделают послом или кем-нибудь в этом роде!

– Мне это не угрожает, – сказал лорд Харткорт. – Чарльз Лавингтон заболел и решил сложить оружие, вот я и занял его место.

– Если хочешь знать, – наставительно произнес Бертрам Каннингэм, – его болезнь была результатом слишком большой дозы «Максима» и расходов на ту красотку, что он по утрам возил к Картье.

– Меня это не удивляет, – довольно раздраженно проговорил лорд Харткорт.

Он не любил, когда разговор опускался до уровня сплетен. Подобные вещи его никогда не интересовали, и он очень редко принимал участие в таких беседах.

– Раз уж мы заговорили о красотках, – продолжать трещать Бертрам Каннингэм, – что за историю рассказал мне Андре де Гренелль? В чем там дело? Я встретил его верхом в Булонском лесу. Он все еще был под впечатлением захватывающего происшествия, случившегося вчера вечером у Лили Мабийон.

– Никогда не слушай, что говорит этот граф, – ледяным тоном произнес лорд Харткорт. – Все его россказни всегда неточны, если не выдуманы.

– Да не будь ты таким щепетильным, Вейн, – сказал Бертрам Каннингэм, – наверняка в этой истории что-то есть. В общем, де Гренелль рассказал мне, что герцогиня выписала из «Мулен Руж» новую актрису, которая похожа на монашку или на школьницу. Но бедняжка не успела предстать перед зрителями наверху, потому что упала в обморок, а ты подхватил ее на руки, отнес в комнату и запер дверь!

Лорд Харткорт издал короткий смешок, в котором не чувствовалось ни капли веселья.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Парижские соблазны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Парижские соблазны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Барбара Картленд - Брак по принуждению
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Бегство от страсти
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Тщетная предосторожность
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Радуга до небес
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Любовь всегда выигрывает
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Любовь и Люсия
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Позови меня
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Зов любви
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Неподдельная любовь
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Признание у озера
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Опасное притяжение
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Парижский поцелуй
Барбара Картленд
Отзывы о книге «Парижские соблазны»

Обсуждение, отзывы о книге «Парижские соблазны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x