StaVl Zosimov Premudroslovsky - AL GIORNO. Verità umoristica

Здесь есть возможность читать онлайн «StaVl Zosimov Premudroslovsky - AL GIORNO. Verità umoristica» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, Юмористические книги, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

AL GIORNO. Verità umoristica: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «AL GIORNO. Verità umoristica»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Questa raccolta racconta la vita degli strati più bassi della popolazione della Russia potente, incompleta e intraprendente.Ma i senzatetto russi non sono scoraggiati e trovano gioia in tutto.Non c’è politica, c’è solo una vita semplice di queste persone sfortunate. Sono l’anima della Russia, un mondo parallelo e parziale in esso è aperto a tutti.Leggi e divertiti, ma non farti prendere. Questo romanzo è stato apprezzato da Donald Trump…# Tutti i diritti riservati..

AL GIORNO. Verità umoristica — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «AL GIORNO. Verità umoristica», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– E perché noi stessi siamo stanchi di questa vita, inverno, confusione nel paese. Già fa male all’anima. Così hanno deciso di organizzare un’organizzazione pubblica indipendente per i senzatetto, in breve: NOBL! Abbiamo già affittato un ufficio e aiutato molto negli alloggi, nel lavoro, nel viaggio di ritorno, perché per noi i documenti non sono importanti. Questo è il lavoro degli uffici passaporti e dell’FMS. L’onestà è nel cuore, non sulla carta. Quale misura prendi, Dio ti ripagherà…

E lo sciocco ha aperto la pala, e alle sue spalle gli sbirri hanno già bruciato il ragazzo e stanno aspettando i Magarych. Di solito è birra e shawarma. Ma non stufare, non voglio spaventare la borsa, non mi capita spesso di imbattermi in una borsa del genere, ma una piccola stampa di bollette cellulari si riversa e augura prosperità, e il ragazzo… lo ringraziò e scomparve rapidamente…

Fuuu, lasciò la polizia, ma non la sua. Quando ti incontri, quello è tuo, e così vai e spendi. Quindi sono diventato mio e sono andato in coppia.

– Con un grasso, forse, amico di Zyoma, bello, l’hai visto come Laz… Ma ho preso su di me i poliziotti, li ho visti, mi hanno attirato?

– chi sei – chiese spaventato il ragazzo.

– Sono lo stesso di te, pizzica… beh, condividi o sfoglia?

– Ci preoccuperemo del bazar, chi è chi, chi … – ha supportato il ragazzo e si è offerto di andare al bistrot. Siamo entrati e ci siamo seduti per mezza giornata. Andarono alla spiaggia per nudisti di Sestroretsk. Il sole, il brusio, la droga e hanno portato i nudisti nei laghi a scopare, perché sulla spiaggia sono vietati? Ma questa è una storia speciale.

Al mattino, i soldi sono di nuovo necessari, e io vado, scrutando l’architettura. Bevo birra, mi infilo i denti, sputo bucce e bevo una lunga boccata di sigaretta, per quarantatre rubli, due volte più costosa di una bottiglia di vodka. Il fumo condensato si alza e si gonfia con una folata di vento…

TEN nota

E i senzatetto sono a una festa

E sono andato con una ragazza, una stilista attiva senza un certo luogo di residenza secondo il mio passaporto, che è l’intero mondo occidentale, nel villaggio taiga di Buturlinovka… In!.. Un regno dormiente, dove tutti non vedono soldi e dormono mezzo sognando una vita passata.

La mattina mi alzai, strisciai nel cortile e mi manchi. La padrona ha curato la poltiglia alla vigilia. Baska fa male e versò bacche nel cortile. Un singolo pollo li mangiò e cadde senza vita. La padrona di casa, una sciocca, raccolse e cominciò a spennare le piume su un cuscino per i postumi di una sbornia, pensò che era troppo tardi per tagliarle, lei stessa morì e senza tagliarsi la testa, la carne era rigida.

Nel frattempo, il pollo si svegliò e svolazzò, sventolando piume ovunque, ovunque, l’uccello disse da postumi di una sbornia e corse calvo da un lato.

– Andiamo a fare una passeggiata intorno al villaggio. – suggerì, in un passato rauco, mezzosoprano, un amico che strisciava dietro di me.

– O forse strisciamo? – sollevandomi strisciando dal gradino successivo del portico, risposi con un sushkim. I miei talloni erano stantii oltre la soglia all’interno della capanna e il sangue scorreva alla testa, il che ha intensificato il dolore. Un amico si alzò, si appoggiò alla mia nuca e mi spinse il naso, scarpe costose, proseguì verso l’uscita dal cortile. Ho strisciato giù per i gradini in piedi e sono saltato dietro di lei giocando glutei al negozio per la vodka.

– E nitro? Chiesi, bevendo un sorso da una bottiglia di alcol acquistata.

– E ha una nonna Nyurka, sua madre sottaceti e sale così tanto che è sufficiente avere un morso in compagnia.

Dopo aver finito, ci siamo diretti all’autorità locale, un parente che è stato recentemente rilasciato da luoghi di privazione della libertà alimentare e dei movimenti. La sua capanna era, come molti, traballante. Dopo esserci chinati nella parte bassa della schiena, entrammo nella veranda e senza sosta entrammo nella capanna. Al tavolo sedeva per tutta la vita, spogliato, tutto in tatuaggi, un uomo magro soprannominato Kharya. Dei muscoli del suo corpo erano visibili solo le ossa.

– Grande Kharya. – salutò il mio padrone senza sosta. Apparentemente il soffitto era stato costruito per hobbit e nani.

– Fantastico, se non stai scherzando. – l’ex detenuto rispose nasalmente con un timbro senza denti. Non ero inflessibile proprio come il mio amico, ero in piedi sulla porta e aspettavo un invito. – Siediti, vieni e basta.

– Sarai un Vodyaru? – chiese il mio.

– E cosa c’è? chiese Kharya.

– Certo, che mercato, qui. – Il mio rispose con gioia e mise sul tavolo una bottiglia da un litro di vodka.

– Bene, versiamolo. – il prigioniero prese una bolla, la stampò e la versò in una tazza. – entra, siediti, cari ospiti, fatti sentire a casa. – Ha suggerito e stagnato dalla gola, e poi lavato giù dalla tazza. – Haaa!!! espirò e spalancò gli occhi. – Solo io, come madre, sono stata seppellita da un aperitivo, con una palla che rotolava, non una cosa del genere. Solo caviale nero. Mi sta già sporgendo in gola. Vuoi, sali in cantina.

– Diatesi, dici? Ho spiegato.

– Cosa?? chiese Kharya. – chi è questo?

– Questo è il mio più debole, corretto e non condannato. – spiegò il mio.

– E che tipo di miracolo sei? – Ho anche chiesto coraggiosamente al prigioniero.

– In silenzio, in silenzio ragazzi non briscola. – rassicurò il mio e mi presentò un cappotto al proprietario. «Questo è mio zio con una condanna a vent’anni.»

– Venticinque anni … – corretto Kharya. – Beh, scalare la giovane cantina?! Dopo tutto, non manderai la tua donna?

– E cosa? Posso uccidere. – suggerì il mio.

– I tuoi affari. disse Kharya e si versò un’altra vodka. – Le tazze sono sparite. – e la spinse verso di me.

– Siedi, tesoro, sto leccando, e lavorerai di notte.

– Tasti. – rispose il mio.

Entrai sotto il pavimento, accesi un fiammifero e rimasi sbalordito; sugli scaffali c’erano pezzi di lattine da trentatré litri di caviale nero in scatola. Ho tirato fuori due lattine.

Non appena abbiamo preso mezzo litro da una tazza, a sua volta, come se fosse un chifir, quando due agenti di polizia entrarono in casa.

– Bene, Harya? – hanno guidato. – non hai avuto il tempo di appoggiarti all’indietro e già il cinghiale della commerciante ha rubato? Vieni, fai i bagagli, vieni con noi.

– Perché? – chiese il mio.

– Dai una confessione. Vuoi con lui, Vasilisa? – suggerì un poliziotto audace e superficiale.

– In linea di principio, puoi allenarti invece. – Aggiunto un poliziotto magro e lungo.

– Ma cazzo hai indovinato!! – l’ubriaco Kharya ridacchiò, prese un martello e due chiodi per centocinquanta millimetri dal davanzale della finestra e, in seguito, inchiodò i piedi sul pavimento di legno, senza togliersi le pantofole, senza rughe e, apparentemente, senza provare dolore. Ciabatte bagnate lentamente. «Ora prendimi, ma non toccare mia nipote, altrimenti andrai al secchio tu stesso… Bene… Debole? Non ho rubato un cinghiale, non vedrò un secolo di volontà.

– Beh, sei un pazzo, Harya. – Disegnato in grassetto.

– Esattamente, è crollato dalla quercia, perché è così crudele? – aggiunto magro.

– Perché così crudele? Vieni, Palych, dai ciclopi, la sua tensione. – suggerito grassetto. – Questo non cammina, non cammina.

– Dentro, sciocco, Harya!! Ora, Vaska, si rivolse al mio. – Metti il lavandino, altrimenti è il pavimento incazzato. – si voltò e se ne andò.

Kharya prese le pinze dal davanzale della finestra e tirò indietro le unghie senza alcuna tensione, senza mai torcere il viso. Abbiamo aperto la bocca per la sorpresa.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «AL GIORNO. Verità umoristica»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «AL GIORNO. Verità umoristica» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


StaVl Zosimov Premudroslovsky - Šialený detektív. Legrační detektív
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Leqheka La Crazy. Mofuputsi ea qabolang
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Detective pazzo. Detective divertente
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - TSIKU. Choonadi choseketsa
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - I TE MAHI. Te pono mau humarie
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - À U GIORNU. Verità umoristica
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Mutants soviet. Fantaziya kezeb
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - MUTAN SOVIET. Fantasi lucu
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - PÄIVÄNÄ. Hauska totuus
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - NAN JOU. Verite komik
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - FIL-JUM. Verità umoristika
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Nagpaputok Toothy Frog. Komedya ng Pantasya
StaVl Zosimov Premudroslovsky
Отзывы о книге «AL GIORNO. Verità umoristica»

Обсуждение, отзывы о книге «AL GIORNO. Verità umoristica» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x