СтаВл Зосимов Премудрословски - Детективи девона. Детективи хандовар

Здесь есть возможность читать онлайн «СтаВл Зосимов Премудрословски - Детективи девона. Детективи хандовар» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, Юмористические книги, Прочие приключения, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Детективи девона. Детективи хандовар: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Детективи девона. Детективи хандовар»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дар Англия як детектив Шерлок Холмс ва Доктор Ватсон вуҷуд дорад; Дар Аврупо – Геракл Пуирот ва Хастингс; дар ИМА, Ниро Вулф ва Арчи Гудвин.Ва дар ин ҷо, русҳо, ин генерали ноҳиявӣ Клоп ва ёвари ношоями ӯ, корпоратив, Incifalapat аст.Якҷоя онҳо якдигарро нахоҳанд дид, аммо ин ба онҳо монеъи таҳқиқи парвандаҳои ҷиноӣ намегардад…Ин романро Путин писанд омад.# Ҳама ҳуқуқҳо ҳифз шудаанд.

Детективи девона. Детективи хандовар — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Детективи девона. Детективи хандовар», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ва дар поёни ин, илова дар дастнависи дигар аст:

«Бубахшед, Пупсик, ман маҷбурам бармегардам! Дар ҳоле ки Флёи шумо боло меравад. Маро интизор шавед ва ман бармегардам. Шояд як…»

Изя ёддоштро хонда, дар варақ ба дасти падар ва Интсефалопат навишта, онро дар ҷайбаш пинҳон кард ва навиштаҷотро аз дари хона маҳв кард.

– Хуб, бузи пир, шумо онро дарёфт кардед. – Ман телефони мобилии худро гирифтам ва ба падари худ SMS фиристодам. Баъд ӯ ба хона даромада, қайдро ба модараш дод. Вай мехонд ва меларзид.

Бигзор вай савор шавад. Мо онро иваз мекунем. Ва ҳеҷ сухане дар бораи идомаи падар нест. Ман гирифтам?

– Албатта, модар, ман фаҳмидам… Ва биёед, аз хук сарвари онро гирем, ахмақ? таклиф кард.

– Шумо чӣ? Мо бояд ҳама чизро мувофиқи оиннома ва адолат иҷро кунем.

– Ва ӯ ба ман ростқавлона хандид?

– Вай директор аст. Ӯ беҳтар медонад. Ва Худи Ӯ сафед карда хоҳад шуд.

– Ин ҳамон касе аст, ки дар дафтар дар девор овезон аст?

– Қариб. Дар он ҷо муовини ӯ Айни Феликс овезон аст. Хуб, рафта вазифаҳои хонагии худро иҷро кунед.

– кардам. МОДАР, оё ман метавонам барои рафтан ба дарё равам?

– Бирав, аммо дар хотир дор, сагбача: ғарқ шав, ба хона нарав. Ман туро мекушам… Аё?

– Бале. – Иззия фарёд зад ва дар паси дар нопадид шуд…

– Ух, – назоратчӣ, сокини баъзе аз колхозҳои Латвия, сарашро ларзонд ва меҳмононро иҷозат дод. – Виҷдон нест, маълум аст, ки чеҳраи онҳо рус нест ва либоси генералӣ пӯшидааст.

– Ва барои он ҷазои маъмурӣ пешбинӣ шудааст.. – шарҳ дод сержант Голитко, сокини Львов.

– Ва инак, шиносномаи ман, бо овози баланд Харутун Карапетович ва ба ӯ як пентаро дод. – русӣ. Ман русам, ман!

– Мисли ман, – илова кард пент

– Ва ман. – чашмонашро хира кард, – илова кард назоратчӣ.

– Хуб, шумо ҳамааш хуб ҳастед. – Шиносномаи барге пентро эълом кард, – гарчанде як сония, – аз зери пешон нигарист, – шумо рассом ҳастед? – ба чашмони рангоранг, ки пас аз он ӯ таҳсилро ба гӯши чашм кашид, – ё зофофил?

Чашмони Оттила мувофиқат карданд ва ӯ мисли гелдинг ба Инцефалопат нигарист. Корпартоӣ сурх шуд.

– Хуб, дӯхтаед, ки кадом чорворо шумо нигоҳ медоред ё дар фарҳанги хона? – дозир шиносномаро ба Харутун супурд.

– Ман чӣ гуна рассом ҳастам? Ман як ёрдамчии пурравақт дар деҳаи маҳаллии Соколов-Стрим, вилояти Ленинград нестам.

– Оҳ, ҷигар, аз ин ҷо бирав. – пешниҳод кард корманди навбатдор.

– Ин шиносномаи ман аст.

– Корпоратсия, шумо мегӯед? – сержант ҷояшро харошид ва дар даҳони худ тухм гузошт. – Хуб, шумо озодед ва ин ҳамроҳи ман хоҳад шуд.

– «Бо ман биё» чӣ маъно дорад? – Бедбуг хашмгин шуд. – Ҳозир ба роҳбари худ занг занед? Вай мағзи сари шуморо…

– Шумо ба он ҷо занг мезанед, ба дафтари ман занг мезанед ва дар оғоз ман шуморо барои кофтуков месанҷам, шояд шумо террористи чечен ҳастед ё аз волидайнатон гурехтаед. Биёед, биравем. Хизматгор ӯро таҳқир кард ва танҳо ба ӯ партофт: Оттилро бо калтак ё бо баррел ба ӯ супурданд, ки дар утоқи посбонон истгоҳи роҳи оҳан. Анцефалопат аз паи ӯ рафт ва ҳатто мехост Оттиларо ба оташ андозад, тавре ба назар мерасад, ки Клоп фавран дар паси сутун нопадид шуд ва гӯё намедонад, ки Клопро медонад.

– Харутун, ба Изолда занг занед, бигзор вай ҳуҷҷатҳоро биёрад! – фарьёд кард Клоп.

«Ва тезтар,» илова кард сержант, «вагарна вай ҳамроҳи мо хоҳад буд.»

– Ва он кай бароварда мешавад? пурсид Харутун.

– Чӣ гуна шахсро таъсис додан мумкин аст…

– Се рӯз? – пирамард табассум кард.

– Ё шояд се сол. – ҷавоб дод ҳозир. – агар ӯ ба мақомот муқобилат накунад. – ва дарро аз дарун пӯшонд.

Инцефалопат бо ангушти дасти чапи худ лоғари лоғарии ӯро ба оғӯш кашид ва зери бинии худ нишаста, қарор кард, ки супоришеро иҷро кунад, ки ба ӯ ва сарвари вай мувофиқ буд. Вай зуд аз истгоҳ ба кӯча баромада, фавран истод.

– Ман ба куҷо меравам? Харутун аз худ мепурсид.

– Ба Исолде, ту аҳмақ мекунӣ. – бо овози баланд ботинӣ ҷавоб дод.

– Пас пул нест? Ман ба куҷо меравам?

– Ва шумо, ба хотири маҳбуби худ, аз он марди фарбеҳе, ки дар ҷипи сиёҳ нишастааст, дуздӣ кунед.

– Вай, вай рӯи худро мезанад. Ва набояд гумон кард, ки ман пент ҳастам?!

Ва дар ҳоле ки Ҳарутун бо овози ботинии худ маслиҳат мекард, Клоп маълумоти худро пешниҳод карда, ҳангоми нишастан дар маймун фурӯтанона хобидааст.

– Hey bum, fart хуб! – бо овози баланд дод зад хидматгузор. Оттила дурахшид ва чашмони доғи ӯро кушод. Ӯ даҳони худро тоза кард ва як даҳонашро дар даҳони худ ҳис кард, кӯшиш кард, ки он даҳони худро бо забонаш ҷамъ кунад, аммо дар даҳонаш намӣ кофӣ набуд ва ӯ хоҳиш кард, ки ба ҳоҷатхона раванд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Детективи девона. Детективи хандовар»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Детективи девона. Детективи хандовар» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


СтаВл Зосимов Премудрословски - Detektif Gila. Detektif lucu
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Lorgaire seòlta. Lorgaire èibhinn
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Detective loco. Detective divertido
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - N’THEBỌCH. Eziokwu ọchị
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Burpavimas Dantų varlė. Fantazijos komedija
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - En el día. Verdad chistosa
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - DÍA. Verdade humorística
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - AL DIA. Veritat humorística
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - НА ДНЕ. Гумарыстычная праўда
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Оригване зъбата жаба. Фентъзи комедия
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Луд детектив. Забавен детектив
СтаВл Зосимов Премудрословски
Отзывы о книге «Детективи девона. Детективи хандовар»

Обсуждение, отзывы о книге «Детективи девона. Детективи хандовар» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x