– А я уже думал, что хуже тех джинсов в сочетании пиджаком у вас я ничего больше не увижу.
– Рад удивлять вас, мистер Сойер, – парень достал сумку, кидая ее в открытый багажник машины. – Что-то еще или мы поедем?
– Вы не в настроении? – улыбается мужчина, подзывая Патрисию, которая стоит у изгороди, рукой. – Скажите Патрику, чтобы ничего не говорил маме.
Женщина кивает, пока писатель, поправив плащ, садится в автомобиль. Лэндон захлопывает багажник и садится рядом. Салон пропитан запахом табака и парфюма мужчины, он распадается на молекулы древесных ноток, мускуса, и томительно сладкого черного шоколада, который только послевкусием горчит и обжигает.
– Сколько ехать?
– Несколько часов, мистер Томсон, – он заводит машину, и та отзывается низким рыком.
Первые полчаса проходят в скупом молчании. Журналист надеется, что водитель хотя бы включит музыку, но тот едет, молча рассматривая дорогу. Лэндон впервые позволяет себе немного рассмотреть мужчину. Тот поставил локоть на окно и задумчиво прислонил указательный палец к губам. Верхние и нижние ресницы сплелись, точно пальцы влюбленных, создавая перед хвойными глазами легкий прищур. Писатель был красив. Похож на мраморную скульптуру Микеланджело, украшенный кружевными кудрями, покрытый легким пурпурным блеском и завораживающий своими ментоловыми глазами, которые светятся морозным светом.
– Ничего не расскажите о том, что это за место? – впервые гул мотора прерывается сахарным голосом парня.
– Я еду туда, когда мне нужно начать роман. В Лондоне я могу лишь дописать, но свои истоки каждая работа берет только в одном месте.
– Так что за место?
Гавриил мельком смотрит на него, держа малиновые губы в строгой форме. Невероятные губы. Лэндон никогда не видел такой формы, такой полноты и своеобразной выпуклости. Британцы всегда славились тоненькой полоской, вместо губ, но писатель и не носил в себе чистую английскую кровь. На его шее серебром переливались две подвески: крестик и Звезда Давида.
– Оно давно заброшено.
– Звучит жутко.
– Мистер Томсон, – немного выше обычного говорит Гавриил, слегка постукивая пальцем по рулю. – Я могу высадить вас у любого места, если вам что-то не нравится.
– Я имею право задавать вопросы.
– Терпения, прошу вас.
Они съезжают с главной дороги через сорок минут, вливаясь в узкую улочку провинциального городишки. Лэндон наблюдает за тем, как домики проплывают мимо них, сменяясь густым лесом. Машина едет в холм, и через некоторое время деревья расступаются, открывая вид на горную местность, мрачно покрытую хвоей. Небо над ними сереет и переливается белым светом. Дождя не будет, просто над лесом стоит огромная влажность, которая держит облака всегда при себе.
– Красиво, – тихо комментирует Лэндон, прилипая глазами к окну.
Они едут дальше, проползая меж высоких гор, чтобы добраться до места, откуда на горизонте начинают прорисовываться скалы. Холмы становятся гуще, и на одном из них Лэндон замечает постройку. Она была похожа на замок: серый кирпич, острые пики, узкие окна и овальные башни. Они ехали туда, Лэндону не нужно было спрашивать. Под колесами хрустел гравий, пока в голове журналиста начало проясняться. На десятки километров вокруг тут нет ни единой души. Это место – кусочек аскетичной роскоши. Сойер точно монах, который уходит от мира в пустынные горы, чтобы прикоснуться к бесконечности своего разума и познать собственного Бога. Но в этот раз с ним Лэндон. Томсон чувствует себя так, будто бы дотрагивается до чего-то интимного. Гавриил Эдвард Сойер, писатель-отшельник, дал ему доступ к себе.
Лэндон избранный.
Перед въездом дорога прерывается кованной аркой, на которой элегантно крепится вывеска «Кроус Нест Хотэл»*.
_____________________________________________________________________________________
«Отель Воронье Гнездо»*
Сойер выходит из машины, хлопнув дверью. Его гость осматривает отель через лобовое стекло, вылезая немного позже. Лэндон поражен. Вход в здание широкий и красивый. Огромная лестница со стертыми от ботинок ступенями, высокие колонны и образы ангелов из серого камня. Мрачно, загадочно, красиво.
– Кому принадлежит этот отель?
– Этот замок принадлежал маркизу Роуленду. Он построил его как собственный загородный дом, но потом его сын сделал из него отель. В конце прошлого века дед Майкла Роуленда умер, и отель ушел вместе с ним.
– Так вы гостите здесь?
– Мой друг любезно предоставил мне такую возможность, – он достает две свои сумки, направляясь ко входу.
Читать дальше