Глаголы:
Окончания глаголов настоящего времени, имеющие букву е, произносятся со звуком ё или о согласно фонетическим особенностям диалекта (см. примеч. 9): гулеёш, гулеёт , гулеетё; ишшош, ишшот, ишшетё .
Возвратные глаголы на -ться имеют произношение - ччё: повиниччё (признаться в содеянном), привидеччё (присниться); глаголы на – чь в диалекте заканчиваются на -чи: пекч и — печь, текч и – течь, толокч и – толочь (в укр. яз. - ти: пекти).
Спряжение глаголов разного типа имеет такой вид:
я иду читаю бегу мёрзну хочю
ты идёш читаёш бежыш мерзнёш хочёш
он идёт читаёт бежыт мерзнёт хочёт
мы идём читаём бежым мерзнём хочём
вы идет ё чит а етё бежыт ё м е рзнетё х о четё
оне идут читают бегут мёрзнут хочют
Возвратные глаголы с частицей – ся имеют такое произношение при спряжении: п е таччё – мучиться, сми е ччё – насмехаться, б и ччё – биться, наистись – наесться
я п е таюсь см и юсь бьюсь на е мсё
ты п е таессё сми е ссё бьессё наис и сь
он п е таеччё сми е ччё бьеччё на е ссё
мы п е таемсё сми е мсё бьемсё наид и мсё
вы п е таетесь смиет е сь бьет е сь наидит е сь
оне п е таюччё сми ю ччё бьюччё наид я ччё
Глаголы типа есть, дать по некоторым формам спряжения напоминают подобные формы украинского языка, сравните:
диалект украинский язык
я ем дам я ïм, дам
ты иси даси ти ïси даси
он ес дас вiн ïсть дасть
мы идим дадим ми ïмо дамо
вы идитё дадитё ви ïсте дасте
оне идят дадут вони ïдять дадуть
В диалекте довольно активно используется форма давнопрошедшего времени, т.е. форма прошедшего времени глаголов несовершенного вида с многократным значением (говариваў, хаживаў ). У этой формы нет соотносительных форм настоящего или будущего времени, (ср. в польском языке chadzać – хаживать). Часто эта форма соединяется с частицей бывало :
Ранше, бывало, хажываў в Кумзеро к Филошке, а топерь не дюж стаў.
Коўды была писмоноской, дак бегивала и ходчее хош и с сумкой, а на кажной гулянке выплясывала да писни певала, а топере уж не бегаеччё, не поеччё и не пляшеччё.
Более частое употребление безличных возвратных форм глагола: см. в предыдущем примере: …а топере уж не бегаеччё, не поеччё и не пляшеччё. Или в частушке:
Не пляшеччё,
Не гулееччё,
Не одна сотона
Не гонееччё.
f. Употребление действительных причастий настоящего и прошедшего времени очень редко, обычно в качестве характеристики человека: непьюшшой, куряшшой, гуляшшая . Эти причастия, а также страдательные причастия настоящего времени обычно заменяются придаточными предложениями: исполняемая песня – писня, которую поют . (Это же явление характерно и для украинского языка). Употребление страдательных причастий прошедшего времени в диалекте в основном не отличается от литературного языка. Часто происходит замена действительного залога конструкциями в страдательном залоге: он ишшо не пахаў и не сияў – у ево ишшо не пахано и не сиено; я ишшо по воду не ходила – у меня ишшо по воду не хожено ; или в частушке: Попито, погулено, похожено ў кабак.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу