«Молодец! Давай же! Ещё чуть-чуть!» – с азартом приговаривает себе мужчина в тёмной шляпе и грязной рубашке, держа в руке билет, на котором указан номер участника и сумма ставки. Глаза мужчины горят надеждой – ещё немного, и он победит. Но лошадь падает, не добежав к финишу какую-то сотню метров. Достигнув слишком высокой скорости, наездник не удержал равновесие, и лошадь упала, сломав себе ногу. «Проклятое животное!» – разъярённо крикнул мужчина, выбросил билет и, расталкивая всех, подался к выходу. Сегодня он потратил все принесённые с собой деньги, желая удвоить их лёгким способом, удовлетворив азарт. Наездника сразу же забрали врачи. Шлем проломился об ограждение, и молодой парень получил серьёзную травму. Песок стал красным от свежей крови. Когда зрители покинули трибуны, несчастную лошадь отвели в конюшню, где сразу же пристрелили.
Прибыв на пароходе в Сидней, молодая семья привела детей в зоопарк, чтобы посмотреть на странных животных, живущих только в Австралии и уже ставших символом страны – быстрых прыгучих кенгуру и удивительно ленивых коал, медленно передвигающихся ветками эвкалиптовых деревьев. «Мама! Папа! Смотрите! Это большой кролик!» – искренне и весело крикнула маленькая девочка, одетая в пуховую шубку. Указывая на растерянного кенгуру, она пытается повторять его движения, что смешит радостных родителей. После кормёжки животных семья отправляется на экскурсию в Голубые горы, чтобы увидеть собственными глазами Гигантскую лестницу и подняться по ней к Трём Сёстрам – высоким скалистым вершинам, окутанным древними легендами о любви и межплеменной войне…
Вдали от городской суеты, около костра расположилось небольшое племя австралийских аборигенов. Они бережно хранят и чтят свои священные традиции на протяжении многих веков, передавая из уст в уста предания о мифической эпохе творения – Времени сновидений. Старейшина племени с большим трепетом и гордостью рассказывает истории, услышанные от отца. Возле костра расположились туристы, поражённые тем, что, проехав всего лишь несколько миль, они очутились в другом мире – древнем, таинственном, загадочном.
– Наши предки жили в мире и благоденствии, – рассказывал старейшина, при этом деревянной палочкой рисуя на песке картины древней эпохи. – Они помогали друг другу, они заботились друг о друге, они любили друг друга. Это было удивительное время. Не было войны и насилия, не было жестокости и несправедливости. Люди чтили старейшин за их мудрость и доблесть, а старейшины, в свою очередь, заботились о собственном народе. И ничто, казалось, не могло испортить процветания. Но всё поменялось, – при этих словах голос аборигена стал очень угрюмым. – Тьма сгустилась над нашими землями. Старейшины начали бессердечно угнетать народ, они издевались над ними и бичевали их. И наш народ, вместо того, чтобы вынести это на справедливый суд, попытаться как-то исправить ситуацию – смирился и также упал в пучину зла. Люди начали воровать друг у друга, обманывать друг друга, убивать друг друга. Невинная кровь теперь была на их совести. И после целых веков пришла расплата, наступило возмездие. Со стороны моря прибыли белые люди. Они уничтожали всё, что мы создали. Они убивали всех, кто не был похож на них. Наше нечестие обернулось против нас, – закончил старый абориген, задумался и кинул палочку в костёр. Она сразу же загорелась. Все взоры устремились на огонь. Старшая в племени женщина напевала песню. Это был плач за погибшими в войнах древности. Только теперь, после рассказа, туристы прониклись этой жалостливой мелодией и смотрели на аборигенов с искренним сочувствием. У некоторых появились слёзы соболезнования на глазах.
Недалеко от племенного костра молодые аборигены показывали туристам мастерство использования бумеранга, что теперь был больше сувениром и символом, нежели оружием. Ребята сбивали с голов фрукты, что поражало туристов, не умеющих даже правильно кинуть это оружие, которое невидимой нитью было связано со своим хозяином и всегда возвращалось к нему. Все, кроме тех, кто сидел у костра, радовались и смеялись.
Внезапно послышался далёкий протяжённый гудок. Взоры устремились вдаль, откуда послышался звук.
Огромный корабль потревожил и прервал рассказ аборигена. Стая голубей, которая расположилась на набережной, испугавшись, поднялась в воздух и улетела в другое место.
Этот корабль совсем не похож на другие. На нём нет беззаботных туристов, проводящих свой отдых в морском путешествии по всему миру. В каютах не спят дети, ожидая предстоящей высадки на загадочную далёкую землю. На нём – смертоносное железо! Это судно поставили на воду с единой целью – убивать! Таких кораблей теперь стали создавать в очень больших количествах. Ужасная, смертоносная война, начавшаяся в Европе, распространилась на весь мир. Австралия, как и другие доминионы Британской империи, была вовлечена в кровопролитие. Теперь, невзирая на внешнее спокойствие жизненной рутины, разговоры австралийцев ведутся, в основном, о войне. Пресса, как самый доступный источник информации, раскупается намного быстрее. На первых страницах большими буквами – новости с фронтов. Все заговорили о наборе в войско. Молодые ребята получают амуницию и боевое снаряжение. Теперь они – часть войска, которое потом будет перенаправлено в далёкие страны, чтобы погибнуть за чужие интересы. Мало кто вернётся, многие из них попадут в плен, многие будут искалечены и обречены на тяжёлую жизнь в беспомощности и одиночестве.
Читать дальше