Карина Хелле - Любовь по-испански

Здесь есть возможность читать онлайн «Карина Хелле - Любовь по-испански» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь по-испански: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь по-испански»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».
Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета.
Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор. С татуировками, дикая и молодая, Вера казалась поначалу абсолютно разной с Матео, как небо и земля. Но вы не можете выбрать, в кого влюбиться, и две потерянных души делали все, чтобы быть вместе, все, страдая при этом от тяжелых последствий.
Теперь у разведенного Матео и живущего вместе с Верой в Мадриде существует целый ряд новых проблем и неудач, стоящих перед парой и пошатывающих основы их несчастных отношений.
К сожалению, для них, чем ярче звезда, тем быстрее они сгорят.

Любовь по-испански — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь по-испански», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

более растерянной, чем я, и менее уверенной в своей возможности вернуться.

Она вернулась в дом своей матери, в свою старую комнату. Она говорит, что ее

мать не была так плоха, как того боялась Вера, но и приветливой она определенно тоже не

стала. Полагаю, какое-то время Вера дистанцировалась и была безразлична, но сейчас, возможно, после пребывания в Испании со мной, моей семьей она прочувствовала, как

ощущается тепло. Могу засвидетельствовать, что из тех раз, когда я встречался с ней, я

сделал вывод, что мама Веры холодна, как лед, и я не могу больше себе представить ее

живущей в такой атмосфере.

Джош, ее брат, был спасителем, как и раньше, но даже он больше ничего не мог

сделать. Вера говорит, что когда она с ним не разговаривает, то ничего не делает больше.

Он работает в ресторане, а у нее нет ничего, чем бы она могла занять свое время. Она

даже не уверена в том, собирается ли устроиться на работу, потому что каждый раз, когда

она пытается, появляется ощущение, будто мать ломает ее планы на будущее. Выглядит

все так, будто она хочет, чтобы Вера уехала жить в Альберту, раз уж не может устроиться

в Ванкувере.

А Вера не могла. Я благодарен ей за то, что она не пускает корни в том месте, откуда они изначально проросли. Она не хочет цепляться и за учебу в январе, потому что

думает о возможности вернуться ко мне. Каждый раз, когда с ней разговариваю, я говорю

ей, что ее будущее здесь, что раз уж мы можем пережить эти месяцы, как уже переживали

однажды, значит, сможем снова быть вместе.

Она никогда не звучит слишком убежденной. У меня такое ощущение, будто наша

связь начинает разрушаться, и я не знаю, что я могу сделать, чтобы исправить это. Я

просто пытаюсь и разговариваю с ней так часто, как могу, говорю ей о своей любви к ней

при каждой возможности, и бережно храню надежду в своем сердце.

Дни становятся холоднее. Короче. Но все еще не происходит ничего, чтобы

ускорило время и привело ее в мои руки в ближайшие дни.

***

На работе сегодня скверный день. Небо затянуто темными тучами, и они

наполняют улицы дождем. Несмотря на то, что технически все еще лето, внезапная

сырость пробирает меня до костей. Мне кажется, каждый чувствует это.

Наш основной вратарь получил травму через две недели после нашей первой

официальной игры, а у запасного какой-то конфликт с Диего. Уоррен и я наблюдаем со

стороны, откуда можно увидеть растущее напряжение среди игроков. В последнее время

для них произошло слишком много перемен – и это начинает сказываться. Они проиграли

первую игру, что, несомненно, не помогало вырулить на правильный путь, а не особо

преданные фанаты уже начали перепрыгивать на сторону победителя, как они делают

достаточно часто.

Когда я уже практически закончил возиться с бумагами одного из игроков, Уоррен

остановился возле моего стола. Я поднял на него взгляд, чтобы сказать, что увижусь с ним

завтра, но он просто завис над моим рабочим пространством.

— Нам надо выпить, — говорит он мне, скрестив руки и прислонившись к моему

столу.

— Прямо сейчас? — удивленно спрашиваю я.

Мы никогда ничего не делали вместе вне работы. Я даже никогда не видел Педро

или Антонио за пределами стадиона с момента начала моей работы. Создается

впечатление, что как только ты попадаешь в команду, их ухаживания прекращаются.

— Это был дерьмовый день, — отвечает он. — Идеальный повод выпить, как

думаешь?

Я пожал плечами, но понял, что согласен с ним, каждый день после отъезда Веры –

дерьмовый. Я хватаю свою куртку и следую за ним через двери. Сейчас четыре, немного

рановато, но также это то время дня, когда я чувствую себя легче, счастливее. Это время

скорого пробуждения Веры. Сложно мириться с разницей в часовых поясах, не имея

возможности пообщаться с ней большую часть рабочего времени.

Обычно Уоррен приезжает на работу на метро, так что мы садимся в мой

внедорожник и находим бар на полпути между нашими квартирами. Это слегка ниже по

склону и внезапно я ощущаю тяжесть тоски в своей груди, потому что такое место

наверняка понравилось бы Вере.

Я скучаю по ней так чертовски сильно, что аж больно.

Мы присаживаемся, и Уоррен начинает нас спаивать. Я удивлен, когда он

возвращается с бурбоном вместо пива.

— Тяжелый день? — интересуюсь у него.

Он только ухмыляется.

— Неее, дружище, это у тебя тяжелый день. — Он звенит своим стаканом о мой. —

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь по-испански»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь по-испански» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Карина Хелле - В пустоте
Карина Хелле
Карина Хелле - Файлы Декса
Карина Хелле
Карина Хелле - Бенсон
Карина Хелле
Карина Хелле - Рыжая лиса
Карина Хелле
Карина Хелле - Погасший маяк
Карина Хелле
Карина Хелле - Прах к праху
Карина Хелле
Карина Хелле - Пепел к пеплу
Карина Хелле
Карина Хелле - На крыльях демона
Карина Хелле
Карина Хелле - Время лжи
Карина Хелле
Отзывы о книге «Любовь по-испански»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь по-испански» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x