Карина Хелле - Любовь по-испански

Здесь есть возможность читать онлайн «Карина Хелле - Любовь по-испански» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь по-испански: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь по-испански»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».
Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета.
Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор. С татуировками, дикая и молодая, Вера казалась поначалу абсолютно разной с Матео, как небо и земля. Но вы не можете выбрать, в кого влюбиться, и две потерянных души делали все, чтобы быть вместе, все, страдая при этом от тяжелых последствий.
Теперь у разведенного Матео и живущего вместе с Верой в Мадриде существует целый ряд новых проблем и неудач, стоящих перед парой и пошатывающих основы их несчастных отношений.
К сожалению, для них, чем ярче звезда, тем быстрее они сгорят.

Любовь по-испански — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь по-испански», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

я не могу даже начать понимать, но когда ты находишься рядом, то я знаю об этом.

Мое сердце колотится. Своеобразная вещь это сердце, не так ли?

Я знаю, что после того, как ты накануне вечером увидела, как я целовал ее, тебе

должно быть, было больно, будто стрела вонзилась в грудь. Но все совсем не так, как

тебе показалось. Но прежде, чем я начну, мне нужно вернуться в прошлое. Я должен

начать с того места, где, как я думаю, нити начали распутываться.

Когда мы впервые расстались в Лас Палабрас, я знал, что увижу тебя снова. Я

знал, что сделаю все, что смогу, чтобы вернуть тебя в мою жизнь. Когда я сказал, что

не мог видеть звезды из города, то не шутил. Небо здесь темно-серое, и таким же было

мое сердце, такой была моя жизнь.

Хлоя Энн была единственным светлым пятнышком для меня, и вскоре я понял, что

должен принять решение. Должен ли я остаться с Изабель ради моей дочери? Или я

рискну всем ради тебя?

Как ты знаешь, я рискнул всем. Я полагал, возможно и безуспешно, что если бы я

остался несчастливым с Изабель, то Хлоя Энн заметила бы это, и она тоже была бы

несчастна. Дети умнее, чем мы думаем, правда? И поэтому я решил, что должен был

покончить с этим. Я не был счастлив. Я знал, что и Изабель не была счастлива. Это был

больше черно-белый мир, чем путь, которого я должен был придерживаться.

Ты внесла в мою жизнь краски, и звезды, и космос, и чудеса. Я хотел тебя так

сильно, тосковал по тебе так много, что знал, буду страдать, поскольку рано или поздно

что-то плохое появится на моем пути. Я знал, что будут последствия от моих

действий, знал как никто, но ты поймешь.

Жизнь полна трудных решений.

Я выбрал тебя.

Изабель могла едва поверить в это. Я не могу винить ее. В некоторой степени и я

не мог поверить в это. То, что я решился на это, сделал этот шаг, рискуя всем ради

тебя. Ты, Вера, была неизведанна. И до сих пор такая. Но я верил в то, что у нас было, что наша связь была чем-то большим, чем похоть и роман... она была глубже и ярче, чем

это.

Никто не верил мне. Та и зачем им это делать? Они видят, как это происходит

все время, человек приближается к среднему возрасту, меняя свою жену на более

молодую. Они говорили, что я думал своим членом, что увлекся сексом и абсолютно

новым созданием, которым ты была. Конечно, я был очарован тобой, конечно, секс был

лучше, чем я мог себе представить. Но они не понимали правду всего этого. Они не

считали, что я был влюблен в тебя.

Я даже не думаю, что ты верила в это. Но я, конечно же, верил в это, даже более

чем когда-либо. И любовь заставляет нас делать глупые вещи.

Ты бы назвала это непредусмотрительностью, но я вижу теперь, что было

безрассудно и импульсивно с моей стороны просить тебя переехать в Испанию. Я

должен был подождать, когда окончательно завершится развод. Я должен был

подождать до тех пор, когда ты закончишь учебу.

Я был глуп и очень эгоистичен, а еще испуган. Я мог видеть только тебя, думать

только о тебе. Я просто так сильно хотел, чтобы ты была здесь, и боялся, что, если

буду ждать, то ты оставишь меня. Ты бы нашла кого-нибудь лучше, кого-нибудь своего

возраста с меньшим багажом. Иногда меня удивляет, что ты вообще могла хотеть

меня.

Но ты хотела. Ты согласилась приехать сюда, и даже притом, что в глубине

души я понимал, что было бы лучше для всех, если бы мы подождали, когда все

утрясется, я рискнул. Я бы прошел по горящему углю ради тебя, лишь бы держать тебя

в своих руках. Я бы поставил под угрозу целый мир, лишь бы только снова оказаться в

тебе.

Я должен повести себя по-взрослому в данном случае. Я должен был знать лучше.

Но мое сердце говорило за меня. Я привез тебя сюда, прямо в огонь. Я думал, что мог бы

укрыть тебя от высокой температуры, что мог бы защитить тебя, что мог бы

выдержать ад с тобой, благополучно находящейся рядом.

Но я был неправ. И из-за моего безрассудства, ты должна была страдать. Я

должен был страдать. Моя дочь должна была страдать. Все страдали.

И ты ушла.

Следующая ночь после того, как ты увидела нас с Изабель, была самой трудной

ночью в моей жизни, труднее, чем ночь, когда мы занимались любовью в Лас Палабрас, зная, что на следующий день должны попрощаться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь по-испански»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь по-испански» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Карина Хелле - В пустоте
Карина Хелле
Карина Хелле - Файлы Декса
Карина Хелле
Карина Хелле - Бенсон
Карина Хелле
Карина Хелле - Рыжая лиса
Карина Хелле
Карина Хелле - Погасший маяк
Карина Хелле
Карина Хелле - Прах к праху
Карина Хелле
Карина Хелле - Пепел к пеплу
Карина Хелле
Карина Хелле - На крыльях демона
Карина Хелле
Карина Хелле - Время лжи
Карина Хелле
Отзывы о книге «Любовь по-испански»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь по-испански» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x