Айрис Денбери - Лето в Италии

Здесь есть возможность читать онлайн «Айрис Денбери - Лето в Италии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лето в Италии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лето в Италии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Очаровательная Грента, ассистентка профессора Мервина Эджертона, влюбляется в его друга – археолога Крейга Бернелла. Но девушка замечает, что Крейг увлечен юной дочерью графини Леоноры Стратгон, а сам он уверен, что Грента собирается замуж за профессора…

Лето в Италии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лето в Италии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Неожиданно на кухне появился Крейг.

– Доктор говорит, ничего серьезного, но завтра Мевину нужно прийти в больницу для обследования. Так что ему придется переночевать у нас, а завтра кто-то из нас отвезет его в больницу. Вы готовы ехать домой?

– Я очень рада, что у Мервина нет ничего серьезного, – вытирая руки полотенцем, ответила Грента. – Да, я готова.

Андре развязал ей фартук, и Грента прочла в глазах Крейга удивление.

– Совсем домашняя сцена, – заметил он.

Грента оставила их и прошла к Мервину.

– Похоже, ничего серьезного, – весело произнес он. – Но как вы вернетесь на виллу?

– Меня отвезет Крейг. Остальных повез Джозеф.

– Хорошо. У вас будет возможность поразвлечься без меня на вилле денек-другой!

– Тогда я займусь описью, – решила она.

Сидя в машине рядом с Крейгом, Грента остро ощущала его недовольство.

– Простите, что вынудила вас ехать ночью, – тихо начала она. – Мне следовало бы поехать с остальными, но…

– Но вы не могли доверить нам заботу о Мервине? – перебил он.

– Не совсем. Мне казалось, что нехорошо уезжать, не узнав мнение доктора. Если бы графиня согласилась немного задержаться, я вернулась бы домой вместе с ней и Ориеллой.

Крейг молча крутил руль, преодолевая один поворот за другим.

Иногда, по мере подъема в гору, возникали темные очертания мыса, усеянного огоньками. Наконец перед ними замаячили уличные огни Позитано, и Крейг сбросил скорость.

– Хотите выпить кофе? – спросил он.

– В такое время? Разве кафе еще открыты? – Она посмотрела на часы и увидела, что уже почти час ночи. – Кажется, столько всего произошло с десяти часов!

Он медленно повел машину к гавани, где они нашли еще открытое кафе.

Грента обрадовалась горячему напитку, который успокоил ее нервы и придал сил.

– Как вы начали работать с Мервином? – вдруг спросил Крейг.

Она подняла голову, взглянула на него, но он смотрел в окно.

– Как? Я работала в библиотеке, и мой шеф узнал о вакансии… у профессора американского университета. На это место претендовала другая девушка, но она совсем не говорила по-итальянски.

– А вы хорошо говорите по-итальянски?

– Нет. Всего лишь сносно. Пишу лучше, чем говорю, но здесь, разумеется, у меня богатая разговорная практика.

– Итак, Мервин взял вас, – продолжил Крейг. – Он хороший руководитель?

– Очень, – с готовностью подтвердила Грента. – Я удивилась: он оказался значительно моложе, чем я ожидала. Когда речь идет о профессоре университета, невольно представляешь себе более пожилого человека… ну, например, вроде Джозефа.

– И все же он на несколько лет старше вас.

– Это очевидно. По крайней мере, надеюсь. Мне двадцать два, если вы хотите выпытать у меня мой возраст, – с усмешкой сообщила она.

– Да нет. Я так и догадывался, что вам где-то от двадцати до… тридцати. – По его тону Грента поняла, что он ее поддразнивает.

Она отвернулась и не ответила.

– А ваша семья? Они не возражают, что вы живете на итальянской вилле? – продолжил Крейг.

– Вас действительно интересуют мои семейные дела или вы просто болтаете, чтобы убить время? – резко спросила Грента.

– Простите. Я не должен был задавать такого вопроса.

– Вы не думаете, что нам пора в путь? Уже поздно… скоро рассвет.

Он тотчас же встал, положил деньги на столик и повел ее к машине.

– Насколько я знаю манеру Джозефа водить машину, вы попадете на виллу ненамного позже, чем графиня и ее красавица дочь.

– Надеюсь, вы не будете мчаться как угорелый только для того, чтобы доказать, что водите машину лучше Джозефа?

– Вам трудно угодить! То вы меня ругаете за задержку, то настаиваете, чтобы я не ехал слишком быстро. Вы предпочитаете, чтобы я медленно плелся по дороге?

– Нет. Я не это имела в виду, – холодно ответила Грента, отодвинувшись к окну и отвернувшись от него.

Несколько миль Крейг ехал молча. Но когда он свернул к небольшой бухточке возле Монтори, Грента вдруг сказала:

– Если вы действительно хотите знать о моей семье, то не…

– Нет, что вы. Меньше всего я хочу показаться любопытным.

Она усмехнулась. Ее слишком утомили события этого вечера, а еще больше непредсказуемая смена настроения Крейга.

– Нет уж, вы должны выслушать, – властным тоном произнесла Грента. – Вы меня спросили, вот и получайте. Мой отец умер, когда мне было двенадцать лет, а моей сестре – шестнадцать. Маме пришлось нелегко, но мы справлялись. Пять лет назад сестра вышла замуж и уехала в Новую Зеландию. В прошлом году мама, позаботившись о том, чтобы я получила приличную работу и могла зарабатывать на жизнь, тоже уехала в Новую Зеландию к сестре. Она там очень счастлива. Я написала ей, что получила работу в Италии, но, думаю, она считает это всего лишь временной работой. Так, чтобы провести лето на юге.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лето в Италии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лето в Италии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лето в Италии»

Обсуждение, отзывы о книге «Лето в Италии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x