Делия также решила удвоить количество горячих закусок, потому что если людей хорошо накормить, они не заметят, что было тесновато. Кэролайн послали искать новую мыльницу, а Кристи дежурила у двери с полным подносом бокалов вина, чтобы взбодрить гостей. По словам Делии, слегка окосевшие гости замечают меньше недостатков.
Тем временем мы с мамой сидели на краю стола в ее кабинете и смотрели на дождь, а между нами стояла уже наполовину пустая коробка бумажных салфеток.
– Мне так хотелось, чтобы прием был безупречным, – вздохнула она, промокая глаза.
– Так не бывает, – сказала я.
Она грустно улыбнулась, бросила салфетку в корзину для бумаг и вздохнула:
– Полный провал.
Мы помолчали.
– В определенном смысле это даже хорошо, – заметила я, вспомнив слова Делии на самой первой вечеринке. – Все так плохо, что хуже уже быть не может, значит, теперь будет только лучше, верно?
Маму мои рассуждения, кажется, не убедили, но я надеялась, что постепенно она это осознает или я ей со временем объясню.
Когда мы через несколько минут вышли на кухню, Делия выкладывала на поднос крабовые биточки. Она лишь мельком взглянула на маму и сказала, чтобы та пошла наверх, приняла душ и сделала несколько глубоких вдохов. К моему удивлению, мама не стала спорить, а исчезла на целых двадцать минут. Она вернулась с влажными волосами и в свежей одежде. За последние несколько недель я никогда не видела ее более бодрой и отдохнувшей. Все-таки есть что-то хорошее в том, что все идет хуже некуда, и теперь мама начала это понимать.
– Что ты ей сказала? – в изумлении дернула меня за рукав Кэролайн, едва увидев маму.
– Ничего особенного, – ответила я.
Сестра недоверчиво покосилась на меня, но я не соврала – я действительно не сказала ничего особенного. Когда мама проходила мимо Кристи, та предложила ей бокал вина. Мама уже хотела вежливо отказаться, но вдруг повела носом и спросила:
– А чем это так вкусно пахнет?
– Тефтельками, – ответила я. – Хочешь попробовать?
Я снова ожидала, что она откажется, но она взяла с подноса бокал и кивнула:
– С удовольствием попробую.
Теперь, когда мама наконец успокоилась, меня тревожило лишь одно. Я долго медлила, надеясь, что кто-то проговорится, но они все молчали, и мне пришлось спросить открытым текстом:
– А где Уэс?
Моника и Кристи переглянулись, и Кристи сказала:
– Ему пришлось повезти несколько работ в какую-то галерею на побережье, но он обещал на обратном пути заехать сюда на случай, если мы без него не справимся.
– А-а, понятно.
Последовало неловкое молчание. Все стояли и смотрели на дождь. Потом раздался громкий вздох. И кашель. И так несколько раз.
– Что с тобой? – спросил Берт у Кристи.
Та снова многозначительно прокашлялась. Я посмотрела на нее, а она – на меня.
– Что? – удивилась я.
– Что? – раздраженно повторила Кристи. – Что ты имеешь в виду под «что»?
– Я имею в виду, – смущенно пробормотала я, – в чем дело?
Кристи закатила глаза. Моника покосилась на нее:
– Даже не начинай.
– Кристи, сейчас не время и не место! – предупредила Делия.
– Не время и не место для чего? – встряла Кэролайн.
– Ну конечно, – возмутилась Кристи, – для настоящей любви никогда не время и не место. Она, знаете ли, всегда приходит неожиданно, как вспышка, в такой волнующий момент…
– Волнующий? – удивилась мама. – А кто волнуется?
– Мейси и Уэс, – ответила ей Кристи.
– Мам, не обращай внимания, – поспешно сказала я.
– Кристи, ради бога, умоляю, не сейчас, – нахмурилась Делия.
– Погодите, погодите! – Кэролайн подняла руку. – Кристи, ты о чем?
– Да, Кристи, поясни, пожалуйста, – попросила мама, глядя почему-то не на Кристи, а на меня.
Она казалась не сердитой, а скорее удивленной. «Ну все, приехали», – подумала я.
– Да, сейчас она вам все объяснит, – сказал Берт.
– Да что здесь объяснять, проще не бывает, – вздохнула Кристи, заправляя за ухо непокорный локон. – Уэс хочет быть с Мейси. А Мейси, признает она это или нет, хочет быть с Уэсом. А они не вместе, и это не только несправедливо, но и трагедийно.
– Нет такого слова, – заметил Берт.
– Теперь есть, – отбрила его Кристи. – Как ты еще назовешь ситуацию, когда Уэсу, по-настоящему необыкновенному парню, дают от ворот поворот, предпочтя ему неудачника-ботаника, который отшил Мейси только потому, что она недостаточно серьезно относилась к работе в библиотеке, и хуже того – за то, что Мейси призналась ему в любви.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу