Сандра Мэй - Пылкий любовник

Здесь есть возможность читать онлайн «Сандра Мэй - Пылкий любовник» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Современные любовные романы, Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пылкий любовник: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пылкий любовник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роковая случайность сделала Билла Смита вдовцом с младенцем на руках. Он растит дочь, как умеет, и ловко управляется с лошадьми на своем ранчо. Но со временем Билл понимает, что методы воспитания лошадей и детей должны несколько отличаться друг от друга. И он обращается за помощью к Морин Килкенни, молоденькой учительнице, только что закончившей университет. Сначала он хочет лишь одного – чтобы она сделала из его маленькой дикарки воспитанную и образованную барышню. Но вскоре у Билла возникают и другие желания, связанные с самой Морин...

Пылкий любовник — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пылкий любовник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Санта ускакала вместе со своими родичами, но гордый Барон не поддался общей панике. Великолепный конь злобно ржал и бил копытами, но от Билла не уходил. Свистом подозвав собак, Билл вскочил на спину жеребцу.

Алое зарево он увидел с холма, и сердце сжалось в тоске и ужасе. Его дом снова горел. И там, совсем рядом с пожаром, находились Мю и Морин! Билл в отчаянии врезал пятками по бокам Барона, но тот и без того скакал быстро. Волк и Сиу неслись по обеим сторонам чуть сзади.

Барон перемахнул ограду, Билл на ходу слетел с его спины, тут же поднялся, побежал, прихрамывая. Собаки метались с лаем, боясь подходить к огню, жеребец тоже нервничал. Билл не видел ничего вокруг. Скорее к погребу!

Погреб был пуст. Перед глазами Билла Смита потекли зеленые круги. Где Мю?! Морин?! Чертовы девки, куда они делись?!

Он обежал вокруг пылающего дома, не чувствуя, как обгорают от нестерпимого жара волосы у него на голове. Только на втором круге этого безумного бега Билл их увидел.

Морин сидела на земле, черная, чумазая, неловко подвернув под себя ногу. У нее на руках лежала Мю, не менее чумазая и подозрительно неподвижная. На ватных ногах Билл приблизился к ним – и с облегчением рухнул рядом, увидев, что Мю тихо рыдает, спрятав лицо на груди Морин.

– Вы живы... Господи, благодарю тебя, вы живы. Дуры две несчастные, вы живы... Морри, Мю цела?

– Да, все нормально, Билл, правда.

– А ты?

– И я тоже, только ногу немножко подвернула.

– Почему вы не в погребе? Я ведь сказал идти туда.

– Мы были в погребе, но тут молния ударила прямо в дом...

Мю внезапно отлепилась от Морин и взглянула на отца блестящими от слез глазами.

– Это я виновата, па! Я побежала прямо в огонь. А Морин побежала за мной. Я думала, я успею, но там было так... так страшно и дымно, ничегошеньки не видно, и я сразу потеряла дверь, а потом у меня ужасно заболело в горле и глазах, и я стала кашлять, и тогда Морин меня нашла и вытащила прямо из огня... Ты не ругайся, папка.

Вместо ответа Билл молча обнял их обеих и прижал к своей широченной груди. Морин глотала слезы, улыбалась и слушала, как бешено стучит его сердце. А потом услышала сдавленный голос своего ковбоя:

– Стало быть, из горящего дома ты вынесла не книги, а моего ребенка... нашу Мю...

Так они и сидели, обнявшись, совсем недалеко от пылающего дома, а потом небеса внезапно сжалились и на землю хлынул такой ливень, что пожар скорчился, увял, зашипел и погиб. Тогда Билл Смит осторожно поднял своих женщин, поразмыслив, подхватил их на руки и понес в коровник, где печально мычали перепуганные, но совсем не пострадавшие коровы. Там, в сухом соломенном тепле, они кое-как вымылись от сажи и пепла. А потом Билл надоил целую бадейку парного, почти горячего молока, и они пили его по очереди, и это было так прекрасно, что Морин не выдержала и разрыдалась, а Билл перепугался, и Мю перепугалась, и тоже заревела, и тогда огромный загорелый мужчина беспомощно уставился на них обеих и жалобно произнес:

– Девки, мне с вами двумя не совладать! Не ревите вы, ради бога. Ведь все живы-здоровы...

– Да-а, а дом...

– А дом мы отстроим заново. Еще лучше! Ну чего вы в самом деле? Подумаешь – дом! Мю! Перестань хоть ты. И скажи, кстати, чего тебя понесло в горящий дом?

Если он надеялся таким образом отвлечь свою дочь от слез, то очень ошибся. Мю взвыла еще громче. Только через пару минут она смогла относительно членораздельно сообщить:

– Я... платье мое... золотое!.. На кровати прямо... Я хотела быстренька-а-а!

Билл ошарашенно посмотрел на Морин, та шмыгнула носом и слабо улыбнулась. Потом протянула руку и погладила растрепанные волосы Мю.

– Не расстраивайся, Мюриель. У нас будет другое платье. В тысячу раз красивее. Мы с тобой будем самыми шикарными техасскими девчонками, обещаю.

Мю вытерла нос кулаком и с надеждой посмотрела сначала на Морин, а потом на отца.

– Все равно ведь, самое главное, что мы живы, да? Да, папа?

– Конечно, милая. Давай-ка спать. С утра посмотрим, что можно сделать.

Мю уснула на удивление быстро – сказалось пережитое потрясение. На взрослых оно отразилось совершенно иначе. Билл и Морин легли на солому в странном напряжении, боясь прикоснуться друг к другу. Так они пролежали несколько томительно долгих минут, а потом, не сговариваясь, бесшумно и яростно набросились друг на друга.

Они целовались взахлеб, неистово, словно желая удостовериться, что с ними ничего не произошло. Руки сплетались с руками, горячие тела льнули друг к другу, и Морин закусила губу до крови, чтобы не дать вырваться стону, а Билл уткнулся лицом ей в плечо. Их страсть была почти неконтролируемой, так как в крови бурлил адреналин, а потом на смену возбуждению пришло блаженство покоя, и они заснули в объятиях друг друга, едва успев прикрыться какой-то старой тряпкой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пылкий любовник»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пылкий любовник» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сандра Мэй Сандра Мэй - Ни поцелуя без любви
Сандра Мэй Сандра Мэй
Сандра Мэй - Теория страсти
Сандра Мэй
Сандра Мэй - Северное сияние
Сандра Мэй
Сандра Мэй - Стальная Нелл
Сандра Мэй
Сандра Мэй - В сетях соблазна
Сандра Мэй
Сьюзен Джонсон - Пылкий любовник
Сьюзен Джонсон
Сандра Мэй - Дети любви
Сандра Мэй
Отзывы о книге «Пылкий любовник»

Обсуждение, отзывы о книге «Пылкий любовник» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Елена 30 августа 2021 в 22:31
Книга замечательная, спасибо автору - она талант!
x