— Ты должна понять, Роуэн один из Мактернов.
— Кажется, Эл говорил, что Роуэн унаследовал какую-то недвижимость.
— Прорву недвижимости. — Заведя мотор, Рид кивнул в сторону клиники. — Видишь это здание?
— Да.
— Оно принадлежит Роуэну. И соседнее тоже, и те, что по бокам. На самом деле в его собственности почти весь центр Эдилина, и все мы платим ему за аренду. Тэм Мактерн, один из его предков, купил эту землю и начал строить город.
— И с тех пор земля остается во владении семьи?
— Уже не одно столетие. Время от времени Роуэн что-то продает, но в основном родственникам.
— Он хочет продать закусочную Элу, а тот не приходится ему родней, верно?
— Да, — кивнул Рид. — Но семья Эла живет здесь достаточно давно.
Софи начинала лучше узнавать город Эдилин.
— Лет сто?
— Пожалуй, больше. — Глаза Рида весело сверкнули.
К тому времени, как джип подъехал к магазину, Софи почти слепила жирафа. Они немного посидели в машине. Рид наблюдал, как ловкие пальцы девушки мнут и вытягивают глину.
— Можно взять твои ключи? — попросила она.
Рид протянул ей связку, и на шее жирафа мгновенно появились характерные пятна — оттиски бородки ключа.
— Не понимаю, как тебе это удается, — признался Рид.
— А я не понимаю, как у тебя получается спасать людям жизнь.
Рид хмыкнул:
— Сегодня утром трое моих пациентов жаловались на крапивницу, еще один объяснял, что у него «вот тут страшно чешется», а пятый потянул мышцу. Как видишь, здесь особого ума не требуется.
Софи невольно нахмурилась.
— Но все эти люди нуждаются в тебе.
— Им нужен мой кузен Тристан, он вдобавок еще и психотерапевт.
— Ты хочешь сказать, что он выслушивает пациентов?
— Да, — согласился Рид. — Выслушивает. Готово?
Оттиснув на глине надпись «Бриттани», девушка поставила фигурку сохнуть на приборную доску.
Внутри магазин выглядел просто шикарно. Софи ошеломленно застыла, разглядывая его.
— Думаю, мне нужно что-то… хм… попроще.
— Не беспокойся. Хозяйка магазина — Элли, мать Сары. Она достанет все, что пожелаешь. Эй! Я знаю. Я попрошу Сару прислать к тебе мистера Ланга.
— А я думала, тебе нравится эта девушка, — вмешалась приятная пожилая женщина, стоявшая за стеклянным прилавком с деликатесами. — Неужели ты хочешь натравить на нее мистера Ланга?
— Сара сумеет его укротить, вдобавок старик питает слабость к красивым девушкам.
— Тогда вы в его вкусе, — обратилась женщина к Софи и добавила, протянув руку над прилавком: — Я Элли, а мистер Ланг… — Она перевела взгляд на Рида. — Как бы ты его описал?
— Здоровяк, — не задумываясь, ответил Рид. — Он в превосходной физической форме. Я видел немало тридцатилетних, которым до него далеко. — Он повернулся к Софи. — Мистеру Лангу за девяносто.
— И, должно быть, с самого детства он обладал даром доводить людей до белого каления, — добавила Элли. Похоже, она не шутила.
— Мне не терпится с ним познакомиться, — улыбнулась Софи. — Кажется, он интересный человек.
— Как бы то ни было, он выращивает лучшие овощи в штате. Если вы ему понравитесь, он будет поставлять их вам без посредников, — проговорила Элли, расставляя колбасы на витрине.
— Это похоже на вызов. — Софи подняла брови. — А как ему понравиться? У вас есть предложения?
— Швырнуть в него коробку, — со смехом отозвался Рид, и Элли засмеялась вместе с ним. — Я потом расскажу тебе эту историю, — пообещал он Софи.
— Итак, что я могу вам предложить? — спросила Элли. — Я слышала, у себя в кафе вы собираетесь готовить супы и сандвичи. Как насчет десертов?
— Нет, спасибо. У меня и без того полно работы. — Софи хотела было упомянуть о бесполезных помощниках Роуэна, но не осмелилась, ведь Мактерн приходился родственником и Риду, и Элли.
Но хозяйка магазина сама заговорила о них:
— Как там ваши официанты и повара с творческой жилкой?
— А мне больше всего понравилось упоминание о талантах, — вставил слово Рид. — Сегодня утром все у меня в приемной покатывались со смеху, обсуждая объявление Роуэна. Хизер сказала, что может сделать гимнастический мостик на столе для пикника, в этом главный ее талант.
Элли и Софи удивленно на него посмотрели.
— Не думаю, что это предназначалось для моих ушей, — протянула Элли.
— Пожалуй, — согласилась Софи.
— Тогда забудьте, что я вам это сказал. Наверное, сболтнул лишнее.
— Нам нужно что-то из тыквы… Что-то апельсиновое.
Элли недоуменно посмотрела на Софи.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу