Катрин Панкол - Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник

Здесь есть возможность читать онлайн «Катрин Панкол - Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Колибри, Жанр: Современные любовные романы, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Катрин Панкол, вече добре позната на българския читател, е автор на петнайсетина романа, но става световноизвестна с първата част на една забележителна трилогия, преведена на 25 езика, донесла й слава и три милиона читатели. След излизането си романът „Жълтите очи на крокодилите“ (ИК „Колибри“, 2010) е включен в списъка на 15-те книги, които се четат на един дъх, редом с „Милениум“ на Ларшон и „Парфюмът“ на Зюскинд. „Бавният валс на костенурките“ (ИК „Колибри“, 2011) затвърждава феноменалния успех на първата част, а след „Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник“ читателите на Панкол само във Франция стават шест милиона и половина!
В „Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник“ нетърпеливият читател ще проследи съдбата на вече познатите му от първите две части двойки: Жозефин — която постепенно се освобождава от своята нерешителност и се заема с написването на нов роман, и Филип — чиято съдба коренно ще се промени след срещата с една забележителна жена; Ортанс — все така амбициозна и безцеремонна, която ще тръгне по пътя на успеха и голямата любов, и Гари — който храни катеричките в Сентрал Парк, за да не са тъжни в понеделник, и получава неочаквано наследство; симпатичните млади влюбени Зое и Гаетан; злата Анриет и жалкият Шавал; забавните и супердобрички Жозиан и Марсел и техният супергениален двегодишен син Младши. Както и тайнственият Свенлив младеж и голямата му любов Кари Грант… Всичко това описано с лекота, съпричастие, хумор и неподражаемото умение на Катрин Панкол да разказва истории.

Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Моментът не бе подходящ за шеги.

— Решила съм веднъж завинаги, че съм необикновена, уникална, прекрасна, изключителна, ослепително красива, хитра, културна, оригинална, талантлива, суперталантлива и… забравям ли нещо?

— Мисля, че нищо не пропусна.

— Благодаря. Изпрати ми бележка, ако съм пропуснала някое съвършенство.

— Непременно.

Продължиха да крачат в нощта, но сега всеки в своя ритъм и ръцете им се докосваха, без да се преплитат. В далечината Ортанс различаваше оградата на парка и големите дървета, които леко се поклащаха на вятъра. Нямаше нищо против да бъде разтърсена от нова целувка, но не желаеше да рискува. Гари трябваше да го осъзнае. В края на краищата постъпи напълно честно, като го предупреди. Не искам да страдам, не искам да страдам, си повтаряше тя, заклевайки върховете на дърветата да й спестят страданията, съпътстващи любовта.

— Кажи ми нещо, Ортанс Кортес, а къде е сърцето в цялата работа? Познат ли ти е този орган, който тупти, разпалва войни, предизвиква атентати…

Тя се закова на място и тържествуващо посочи с пръст главата си.

— На единственото място, където би трябвало да бъде, тоест тук, в ума ми… и само така мога да се разпореждам пълновластно с него. Хитро, нали?

— Странно. Никога не съм се сещал за подобно нещо — отговори Гари, прегърбвайки се леко.

Сега вече вървяха на разстояние един от друг, за да се измерват с поглед по-лесно.

— Единственото нещо, за което се питам при това твое самочувствие, от което мога само да се възхищавам, е дали…

Ортанс Кортес отдели погледа си от върховете на дърветата и го заби в Гари Уорд.

— … дали ще съумея да се покажа на висотата на подобно съвършенство.

Ортанс го дари със снизходителна усмивка.

— Всичко е въпрос на тренировка, да знаеш. Аз започнах много отрано.

— И понеже не съм съвсем убеден, налага се да доизпипам някой и друг детайл, който би могъл да ме злепостави пред теб и да ме провали, затова те оставям да се прибереш сама, Ортанс, прекрасна моя… а пък аз ще се оттегля в жилището си, за да се усъвършенствам във военното изкуство!

Тя спря, хвана го за ръкава, усмихна му се леко, сякаш го питаше: шегуваш се, нали, не говориш сериозно?, усили натиска си… Усети как в душата й зейва пропаст, как сърцето й внезапно опустява, чудната топлина угасва, малките пламъчета изтляват, мравките изчезват заедно с хилядите радости, които я караха да нагажда ритъма си към неговия и да крачи весело и леко в нощта.

Приземи се болезнено на тъмносивата чакълена настилка на улицата, дъхът й секна от ледения повей на вятъра.

Той отвори вратата на сградата, в която живееше.

Обърна се и я попита има ли пари за такси, иска ли да й повика едно.

— Защото съм джентълмен и нито за миг не го забравям!

— Аз… аз… Нямам нужда нито от ръката ти, нито от…

Неспособна да намери думите, най-обидните, най-жестоките, най-унижаващите, най-смъртоносните думи, тя сви юмруци, напълни дробовете си с леден гняв, усети как от утробата й се надига шеметна вихрушка и нададе страховит вой в черната лондонска нощ:

— Дано гориш в ада, Гари Уорд, дано очите ми не те зърнат никога вече! Никога!

* * *

защото…

Само това можеше да каже. Само това беше в устата й. Само това бе способна да изрече, когато й задаваха въпроси, на които не намираше отговор, понеже й бяха непонятни.

Госпожо Кортес, не сте ли мислили да се преместите да живеете другаде, след „онова, което се случи“? Наистина ли държите да останете в тази жилищна сграда? В този апартамент?

Гласът им леко се понижаваше, думите им се ограждаха в кавички, пристъпваха на пръсти със съзаклятнически вид на посветени в тайната… Не може да се каже, че постъпката ви е нормална… Защо да оставате тук? Защо да не се опитате да забравите всичко, премествайки се в ново жилище? Кажете, госпожо Кортес?

… защото

Отвръщаше тя, изправила рамене, зареяла поглед пред себе си. На опашката в супера или при хлебаря. Можеше да не отговаря. Можеше да не се преструва, че отговаря.

Не изглеждате добре… Госпожо Кортес, не мислите ли, че би трябвало да потърсите помощ, как да кажа, да се посъветвате с някого… който би могъл да ви помогне да… Такава голяма загуба! Да изгубиш сестра си, толкова е болезнено, човек трудно намира сили да се справи самичък… някой, който да ви помогне да се освободите…

Да се освободи…

Да се освободи от спомените, да ги източи и да ги излее в канала като мръсната вода?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник»

Обсуждение, отзывы о книге «Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x