• Пожаловаться

Катрин Панкол: Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник

Здесь есть возможность читать онлайн «Катрин Панкол: Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2012, ISBN: 978-619-150-060-4, издательство: Колибри, категория: Современные любовные романы / на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Катрин Панкол Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник

Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Катрин Панкол, вече добре позната на българския читател, е автор на петнайсетина романа, но става световноизвестна с първата част на една забележителна трилогия, преведена на 25 езика, донесла й слава и три милиона читатели. След излизането си романът „Жълтите очи на крокодилите“ (ИК „Колибри“, 2010) е включен в списъка на 15-те книги, които се четат на един дъх, редом с „Милениум“ на Ларшон и „Парфюмът“ на Зюскинд. „Бавният валс на костенурките“ (ИК „Колибри“, 2011) затвърждава феноменалния успех на първата част, а след „Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник“ читателите на Панкол само във Франция стават шест милиона и половина! В „Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник“ нетърпеливият читател ще проследи съдбата на вече познатите му от първите две части двойки: Жозефин — която постепенно се освобождава от своята нерешителност и се заема с написването на нов роман, и Филип — чиято съдба коренно ще се промени след срещата с една забележителна жена; Ортанс — все така амбициозна и безцеремонна, която ще тръгне по пътя на успеха и голямата любов, и Гари — който храни катеричките в Сентрал Парк, за да не са тъжни в понеделник, и получава неочаквано наследство; симпатичните млади влюбени Зое и Гаетан; злата Анриет и жалкият Шавал; забавните и супердобрички Жозиан и Марсел и техният супергениален двегодишен син Младши. Както и тайнственият Свенлив младеж и голямата му любов Кари Грант… Всичко това описано с лекота, съпричастие, хумор и неподражаемото умение на Катрин Панкол да разказва истории.

Катрин Панкол: другие книги автора


Кто написал Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стисна Гари за ръка, за да се закотви непоклатимо в очакващото я бъдеще, нямаше капка съмнение в него. Никога вече нямаше да го изпусне. Мъжът с кестенявите къдрици, с променящия се цвят на очите, зелени или кафяви, кафяви или зелени, със зъби на хищник, с елегантна осанка, с устни, които разпалваха пожари.

Ето какво било целувката…

— Ето какво било целувката — каза тя полугласно.

Нощният мрак погълна думите й.

В отговор той стисна нежно ръката й. И задекламира стихове, които придадоха на мига тържественост и красота.

Махнете се с вашите лигави трели —
дантели, обточени с жалка преструвка;
но дайте ми две очи, в миг онемели,
дъхът, спрян от първа любовна целувка.

— Лорд Байрон… The first kiss of love9 9 Байрон. Първата целувка на любовта (1806), превод Кристин Димитрова. — Б.пр. .

Думата любов падна в нощта като камък, завързан с панделка. Ортанс за малко да го вдигне и да го пусне в джоба си. Какво се случваше с нея? Май ставаше ужасно сантиментална.

— Нямаше да можеш да се скриеш под палтата, ако беше юли месец… — сърдито промърмори тя, опитвайки се да се измъкне от лепкавия розов бонбон, в който потъваше.

— Юли месец никога не излизам. През юли се оттеглям…

— Като Пепеляшка след полунощ? Много мъжествено!

Той я бутна до едно дърво, плътно се долепи до нея и задъхано я зацелува, без да й даде възможност да продължи. Тя разтвори устни, за да се разгърне напълно целувката, прокара длан по врата му, нежно го погали зад ухото с върха на пръстите си и отново усети как се разгарят безбройните пожари, възпламенени от горещия му дъх.

— Внимавай, Ортанс, не ме предизвиквай — прошепна Гари, като след всяка дума целуваше меките й стегнати устни, — защото мога да изгубя търпение и самообладание!

— Което за един английски джентълмен…

— … би било жалко.

Ортанс умираше от желание да разбере как бе приключила идилията с Шарлот Брадсбъри. И беше ли приключила наистина. Край, точка, задраскана с дебела черта? Или приключена с обещанието да се видят отново, да се сдобрят с изгарящи вътрешностите целувки? Но Байрон и английският джентълмен с презрението им към чужденките я върнаха на земята. Дръж се на положение, момиче, не обръщай внимание на оная никаквица. Забрави за нея. Тя вече е минало. Той е тук, до теб и двамата вървите в английската нощ. Защо е нужно да разваляш прелестния миг?

— Постоянно се питам какво правят катеричките нощем? — наруши мълчанието Гари и въздъхна. — Прави ли спят, легнали ли, или свити на кълбо в гнездата си?

— Отговор № 3. Катеричките спят в гнездо, с опашки, вдигнати над главите като ветрила. Гнездото е направено от клечки, листа и мъх и е разположено между клоните на дървото на не повече от девет метра над земята, за да не го събори вятърът.

— В крачка ли го измисли?

— Не. Прочетох го в списание „Спиру“. И се сетих за теб.

— Аха! Мислиш си за мен! — провикна се той, вдигайки победоносно ръка.

— Случва ми се.

— Обаче се преструваш, че не ме забелязваш. Правиш се на безразлична красавица.

Strategy of love, my dear!10 10 Любовна стратегия, скъпи мой! (от англ.) Б.пр.

— А ти, Ортанс Кортес, си непобедима в областта на стратегиите, нали?

— Просто съм трезвомислеща.

— Мъчно ми е за теб, ти се самоограничаваш, не си даваш свобода, свиваш се. Не поемаш рискове. А единствено рискът поражда тръпката и те кара да настръхваш.

— Имам си едно наум, което е съвсем различно. Не съм от хората, които смятат, че страданието е първото стъпало към щастието!

Левият крак се смени с десния, който за миг застина във въздуха и стъпи накриво. Ръката на Ортанс пусна ръката на Гари. Ортанс спря и вдигна глава, вирнала гордо брадичка, истински малък войник, който тръгва на война, със сериозното, съсредоточено, почти трагично изражение на човек, взел важно решение и настояващ да бъде изслушан.

— Никой няма да ме накара да страдам. Никой мъж няма да ме види разплакана. Отказвам да приема болката, тъгата, съмнението, ревността, трепетното очакване, зачервените и подути от плач очи, посърналата физиономия на влюбената, разяждана от подозрения, пълното отдаване…

— Отказваш?

— Не желая и нямам нужда от такива неща. Добре ми е така.

— Сигурна ли си?

— Не изглеждам ли напълно щастлива?

— Особено тази вечер.

Той се разсмя и протегна ръка да разроши косата й и да разведри обстановката. Тя го отблъсна, сякаш преди да я връхлети нова целувка и отново да си изгуби ума, искаше да подпишат харта за добро поведение и взаимно уважение.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник»

Обсуждение, отзывы о книге «Катеричките от Сентрал Парк са тъжни в понеделник» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.