Петр Каратыгин - Чудак-покойник, или Таинственный ящик

Здесь есть возможность читать онлайн «Петр Каратыгин - Чудак-покойник, или Таинственный ящик» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: vaudeville, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чудак-покойник, или Таинственный ящик: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чудак-покойник, или Таинственный ящик»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Комедия-водевиль в одном действии, переведённая с французского.
Литературная обработка -

Чудак-покойник, или Таинственный ящик — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чудак-покойник, или Таинственный ящик», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ДЮПРЕ. К вашей латыни вернитесь вы снова,

Будет в душе и согласье, и мир.

ЖУЛЬЕТА. Вы обещали - сдержите же слово.

Я - ваша публика! Вы - мой кумир!

СЕН-ФЕЛИКС. О, не беспокойся... дочь моя, это ничего, контузий нет, вся боль здесь... (Показывает на сердце) . Но завтра я, верно, буду счастливее, завтра я буду играть другую роль.

ЖУЛЬЕТА. Ах, батюшка, а ваша клятва?

СЕН-ФЕЛИКС. Твоя правда, я забыл. Кончено. Мне остаётся просить извинения у вас, господин нотариус, и у всего общества. Что я явился в таком неприличном костюме, но я не мог переменить, моё платье осталось здесь.

ДЮПРЕ. Напротив, не снимай его. Твой костюм самый богатый.

СЕН-ФЕЛИКС. Богатый. "Лежачего не бьют, над бедным не смеются".

ДЮПРЕ. Кто смеет над тобой смеяться? Чудак, ты не стыдился надеть его с первого раза и этим исполнил волю завещателя.

СЕН-ФЕЛИКС. Что такое ты говоришь?

ДЮПРЕ. Разумеется, разве ты не присутствовал при чтении завещания?

СЕН-ФЕЛИКС. Да, к несчастью, я присутствовал... от этого-то меня и ошикали.

ДЮПРЕ. Забудь об этих пустяках... всё это сокровище, драгоценный камень, червонцы, всё это твоё.

СЕН-ФЕЛИКС. Что, что, что?! Всё это мое... Убирайся!

ДЮПРЕ. Вот сокровище твоего предка... Сегодня вечером оно будет тебе отдано в присутствии городского начальства. Тут с лишком пятьсот тысяч ливров.

СЕН-ФЕЛИКС. Мне, мне... пятьсот тысяч ливров? Не во сне ли я, не бредишь ли ты?

ДЮПРЕ. Ни то, ни другое, ты один законный наследник.

СЕН-ФЕЛИКС. Жульета, дочь моя!

ЖУЛЬЕТА. Батюшка!

СЕН-ФЕЛИКС. (Обнимая её). И это рубище меня обогатило.

БАРОН. Впрочем, один только странствующий комедиант мог надеть такое тряпьё.

МЕРЛЮШ. Разумеется...когда занимаешь в свете место...

ДЕРОШЕ. Пользуешься репутацией...

РАПЕ. Имеешь привилегию...

СЕН-ФЕЛИКС. Я рад только за тебя, дитя моё. Ты мне всего дороже... Постой, постой, приведем в порядок наши мысли и дела. Пятьсот тысяч ливров, говорите вы. Прежде всего, любезный Эмиль, я куплю тебе контору нотариуса, потому что все-таки я тебе обязан больше всех.

ЭМИЛЬ. Ах, сударь...

СЕН-ФЕЛИКС. Из остальных половину в приданое моей дочери...твоей Жульете (Переводит её к Эмилю).

ЭМИЛЬ. Сударь, неужели?

СЕН-ФЕЛИКС. Хотя, постой. Надобно спросить Жульету. Дитя моё, любишь ли ты этого молодого, но уже преуспевающего нотариуса?

ЖУЛЬЕТА. Ах, батюшка, вы хотите, чтобы я ответила вам при всех?

БАРОН. Ох уж мне этот народ! До чего же прост и незатейлив!

СЕН-ФЕЛИКС. Что же тут страшного? Истинная любовь не боится огласки.

ДЕРОШЕ. Об этом даже можно написать нравоучительную статью.

ЭМИЛЬ. Моё сердце сейчас разорвётся от напряжения!

ЖУЛЬЕТА. Мой дорогой Эмиль...

ЭМИЛЬ. О, Боже!...

ЖУЛЬЕТА. Как неловко! Со мной такого еще не бывало...

ЭМИЛЬ. О, Господи...

СЕН-ФЕЛИКС. Смелей, дитя моё!

ЖУЛЬЕТА. Я люблю вас всем сердцем! И всю мою жизнь хочу провести рядом с вами!

(Эмиль падает в обморок).

ДЮПРЕ. Еще один сражен наповал. Ну, нечего, целительное лекарство ему уже готово!...

ЖУЛЬЕТА. Какое лекарство? Где оно? Дайте его скорее!!!

РАПЕ. Вот, чудесный нюхательный табак от Рапе!

ДЮПРЕ. Вы и есть тот самый Бальзам, дитя моё! Ваш поцелуй - вот что ему нужно.

(Жульета целует Эмиля в лоб).

МЕРЛЮШ. Боже мой! Как это невинно и чисто!

ЭМИЛЬ. Что со мной? Где я? Наверное, в раю!

ЖУЛЬЕТА. Я вижу, друг мой, что вы меня любите, и без колебаний вверяю вам себя.

Батюшка, благословите нас!

СЕН-ФЕЛИКС. Твоё счастье для меня дороже всего! Благословляю вас!

ДЮПРЕ. Лечение началось!

Куплеты Эмиля и Жульеты:

ЭМИЛЬ. Чудеса происходят нечасто,

И не каждому выпадет счастье

Вновь с любовью своей повстречаться,

Потеряв её в жизненной мгле.

ЖУЛЬЕТА. Кто любил, несмотря на преграды,

Тот достоин высокой награды,

И тому сами ангелы рады,

Рай небесный открыт на земле.

ЭМИЛЬ. Счастье неземное!

ЖУЛЬЕТА. Ах, как бьется сердце!

ЭМИЛЬ. Вы опять со мною!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чудак-покойник, или Таинственный ящик»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чудак-покойник, или Таинственный ящик» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чудак-покойник, или Таинственный ящик»

Обсуждение, отзывы о книге «Чудак-покойник, или Таинственный ящик» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x