Richard Adams - Maia

Здесь есть возможность читать онлайн «Richard Adams - Maia» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: romance_sf, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Maia: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Maia»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Maia — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Maia», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Anda-Nokomis made no reply as the man went stumping outside. Stooping over the chain of the gate, he looked back at them over his shoulder. "Come on, then, let's have it! 'Zact money, too: none of your ten-meld pieces; I can't change 'em."

"Have what?" asked Zen-Kurel brusquely.

The man clicked his tongue with impatience. "Two meld each after dark: you know that as well as I do."

"I certainly don't-" Zen-Kurel was beginning, when Maia broke in.

"Here is ten meld, but we don't want any change. Have a drink with us, just to start off Melekril."

"Well, there's a good-hearted lass!" he said, pocketing the coin and drawing the chain. But as she passed him he drew her on one side and muttered, "I'm sorry to see you off to Almynis, a young girl like you: I've a daughter no older. Why don't you find yourself a good husband and forget these tricks? She's hard as stone, that one. You mark my words, she'll cheat you and you'll only wish you'd never seen her."

She would have liked to reassure him, to tell him he needn't worry on her account; but there was not time. Taking his rough hand in both of hers, she bent and kissed it quickly; then turned away and rejoined the others. She never knew whether the man had been within his rights in demanding the money.

The moon gave no more than the dimmest, suffused light from behind the clouds, and they had to pick their way slowly along the track running parallel with the walls. The baked, high-summer earth was slippery with the rain which had not yet turned it to mud, and patches of mist were still hanging on the high ground between the gates and the steep descent towards the Flere. Once they came

over the top, however, and within sight of Terebinthia's house below, the going grew a little easier. The place was blazing with light, which glittered among the veils of rain drifting across the hillside. They could hear the music and laughter half a mile off.

Maia, knowing no other way, led them along the wall, on to the now-soggy lawn beside the river and so up the garden to the door. When she rang the bell the huge Deel-guy opened at once. Looking past him she caught a glimpse of the big room crowded with men, some with girls on their knees, all gazing at something out of sight beyond; probably a kura, she supposed. The giant bowed, spreading his hands.

"You comming in, yoss?"

"No!" she replied firmly. "Tell your saiyett that Maia Serrelinda is here. Say I've brought the money and we want to go straight to the boat."

He was back almost at once. "She say you gowing the money, then I take you."

"No!" she said. "Tell her we'll pay the money when we've got the boat."

This time the Deelguy returned with Terebinthia, who was wearing a very low-cut sleeveless, scarlet dress and a heavy necklace of penapa stones. "Don't be silly, Maia. Come in and have a drink."

"I'm sorry, saiyett, but the river's rising and we're in a hurry. If you'll come down to the boat-house with us-or send your man, I don't mind which-I'll hand over the money once we've got the boat and seen as she's all she should be."

"Then you can go without, you little cow," said Terebinthia.

"That would be a pity, saiyett. I've got all your money here and what's more, I've got two armed men to defend me. So I'd have to go away, wouldn't I? and do all that talking as you were so anxious about this afternoon. I wouldn't want that, would you?"

For fully ten seconds Terebinthia glared at Maia, who returned her stare unwaveringly. Then she snapped, "Very well. Braishdil, fetch my cloak and a pair of clogs. Come with us yourself and bring a torch."

The boat, as far as Maia could see, was as she had been that afternoon. Having checked the oars and all the other equipment, she nodded to her friends to climb in. Then,

carefully turning her back on them, she paid out the money on a bench, the Deelguy holding the smoky, flaring torch as Terebinthia counted it, biting each coin.

"You're going to your death, you know, Maia," said Terebinthia finally, having dropped the last hundred-meld piece into her scrip. "That's your own affair, of course, but in many ways I wish you weren't. You'd much better stay here. You'd soon make a lot more than ever you did at Sencho's, you know."

"I'm sorry, saiyett. We just see things different, that's all."

"Evidently," replied Terebinthia. "But I'm afraid the truth is that you won't be seeing anything at all soon, Maia. I've been perfectly straight with you: that's a good boat. But if it was twice as strong, it wouldn't get to Katria in the rains. So just remember, I told you to think better of it and you wouldn't. Braishdil, push it out."

She watched silently as the great, lumbering fellow dragged the boat free from those against it as easily as he might have pulled a piece of firewood out of a pile, drew it forward and pushed it out into the dark water along the verge. As soon as it was clear of the bank she called, "That'll do!" The man left them and followed her out through the side door of the boat-house. They heard the chain fastened and then saw the torch bobbing back up the garden until it was lost to view. They were alone in the darkness, the river and the falling rain.

Their thick, soldiers' cloaks were drenched. Maia could feel hers wet against her shoulders and the upper part of her back.

"What do you want us to do now, Maia?" asked Anda-Nokomis from the bow.

"We've got to get across to the other bank, without drifting down no more 'n what we can help. If we get into that stew out in the middle below the town, we're finished."

"How's it to be done?"

"Row across as quick as we can and hope the current in the center doesn't turn us downstream too hard."

"I'm afraid rowing isn't my strong point, Maia."

O Lespa! she thought. She'd forgotten that; his hand! Of course she could row, but if they weren't to be swept down in midstream the steering was going to be important and she'd rather have had the doing of that herself. Still, there were no two ways about it, and no sense, either, in

making him feel worse than he must already. She got up and went forward to the rowing-seats amidships.

"Zenka," she said-it had slipped out before she'd thought about it-"give me one of those oars and take the other yourself. You go that side, 'cos you'll pull stronger n' me, and that'll help to keep her head from turning downstream. Anda-Nokomis, you take the tiller and keep her pointing half-upstream as steady as you can."

"The trouble is," he said, having stumbled to his seat in the stern, "I can't see anything out there."

"You'll just have to go best you can, by the light from the house behind. But you'll be able to tell when we've got across, near enough, 'cos the current'll slacken. Anyway, you ought to be able to make out the bank, just about, before we get to it. Here, wait, Zenka! Careful! Let me put that rowlock in for you! If that was to fall overboard we'd really be in trouble. Right; now you pull how you like, only hard: I'll work in with you, don't worry."

It was a heavy boat to get under way, but Zen-Kurel handled his oar better than she'd dared to hope. Pulling her own, she kept her eyes on the light from Terebinthia's house and within half a minute saw it swing over to her right. Good; the bow was heading upstream.

"Fine, Anda-Nokomis!" she panted. "Keep it like that!"

Even as she spoke the port bow began to meet the midstream current. The lights swung back again until they were once more astern; then until they were almost directly on her left. The water gurgled and knocked against the side, racing down in the dark. They were being swept downstream fast.

"Right, Anda-Nokomis, right!" she cried. "Hard over to your right!"

It was very frightening. She had never imagined they would go down so fast. At this rate they would be well below Nybril in a matter of minutes and into the central boil of the confluence. She could see the speckled lights of the town rushing past on her left. The rain was blowing straight into her face from astern.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Maia»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Maia» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Maia»

Обсуждение, отзывы о книге «Maia» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x