• Пожаловаться

Сергей Лукьяненко: Войны Сорока Островов

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Лукьяненко: Войны Сорока Островов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: romance_sf / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Войны Сорока Островов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Войны Сорока Островов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сергей Лукьяненко: другие книги автора


Кто написал Войны Сорока Островов? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Войны Сорока Островов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Войны Сорока Островов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Разговор с Аскином уже немного померк в памяти, и я теперь мог размышлять спокойно. Действительно ли ему я обязан жизнью? И сколько в его словах правды, а сколько – безумного бреда, фантазий, домыслов? Я пойду, ибо это не только долг жизни, но и обязанность менестреля. А дальше – решим.

Успокоенный, я достал из рюкзака спальный мешок. Айлок посмотрел, как я укладываюсь, и бесшумно исчез в кустах. Снова решил поохотиться? Его право. Псы менестрелей – это не цепные собаки и непослушные гончие. Мы вместе лишь до тех пор, пока нас обоих устраивает сотрудничество. Без Айлока мне придется куда труднее, но я не погибну.

Уснул я не сразу, несмотря на прошлую бессонную ночь. Лишь когда созвездие Ушедших Гайдов засверкало в небе – Гайд Инга чуть выше Гайда Димы, уводя его от тусклых звездочек Потерянного Купола, а от горизонта, еще не взошедшие на небосклон, смотрели на них созвездия Семи Бессмертных Гайдов, лишь тогда, любуясь знакомым с детства звездным узором, я заснул.

Не слишком-то я большой любитель ходить по горам. Остров Рея, где я рос, граничит с Северным Хребтом, но он кишит дикими грифонами, и не всякая семерка мечников рискнет отойти от замка. Когда же я стал взрослым – и учеником менестреля одновременно, путь выбирал Тив. А он был уже слишком стар и ленив, чтобы предпочесть длинному пути по равнине короткий, но тяжелый горный перевал.

Но шел я легко. “Непроходимый перевал” покорился так быстро, что я невольно начал больше доверять Аскину. Зачем гайдам объявлять местность непроходимой, если они не скрывают там что-то запретное? А что могут скрывать бессмертные? Лишь то, что относится к давним, незнакомым простым людям временам. Купол, например.

Дважды над нами пролетали охотящиеся грифоны. Но удача не оставила нас, звери даже не стали снижаться. Может быть потому, что у меня не было меча и кольчуги? Блеск оружия чудовища порой принимают за шкуру зеркальных туров, своей главной добычи…

Высохшую реку мы с Айлоком нашли к вечеру следующего дня. И прошли по руслу всего за шесть часов. Меня гнало вперед любопытство, а пса – голод. Здесь не было никакого зверья, а впереди он чуял воду и жизнь.

Вот так и получилось, что через двое суток после размолвки с гайдом Ирианом я стоял на краю болота. Айлок, совершенно остервеневший от обилия живности и ее крошечных размеров, носился вокруг, выхватывая из мутной воды жирных лягушек, а из чахлых кустиков – неповоротливых водяных крыс. Первую лягушку он все же принес мне, но дался этот поступок ему нелегко. Теперь пес наверстывал упущенное.

Впереди, до горизонта, тянулась унылая бурая равнина. Лишь вдали горбился холм – наверное, на нем и стоял Купол.

Когда насытившийся Айлок вернулся ко мне, я окончательно решил идти вперед без задержки. Ночевка на краю болота ничем не лучше ночевки посреди трясины – здесь было так же сыро, а пригодного для костра дерева я не нашел. И мы пошли. Айлок впереди, выбирая дорогу теми инстинктами, что унаследовал от береговых волков, я за ним. До темноты мы преодолели километров десять, и остановились на маленьком островке посередине болота. Здесь росло с десяток корявых деревьев, и я ухитрился соорудить из веток сухие подстилки для себя и собаки. Холм, к которому мы двигались, был уже рядом – темная громада, закрывающая звезды на юге. А вот Купола я не видел, наверное, он был скрыт холмом.

С первыми лучами солнца мы снова двинулись в путь. С кочки на кочку, иногда – по колено в грязи, иногда – по цепочкам торчащих из трясины камней. Странное болото. Словно выплеснули на скальную чашу лужу грязи, да так и оставили киснуть на века. Один раз я провалился по горло, но даже не успел испугаться – ноги коснулись твердого грунта. Все это куда страшнее выглядела с берега.

И все же зевать не приходилось. Именно поэтому я понял истину лишь метрах в ста от холма, присев на плоский теплый камень и брезгливо отдирая с одежды пласты грязи.

Холм был слишком правильной формы. Ровная поверхность бурого цвета, заросшая цепким кустарником, вырастала из грязи идеальной полусферой. Холм был дырявым – повсюду в нем темнели провалы, уходящие вглубь ходы. Холм был металлическим – из-под наросшей за двести лет грязи выступали красноватые, изъеденные ржой и ветром балки, гнутые стальные листы, еще сохранившие кое-где остатки матовой полировки.

Холм был Куполом.

И не понимать этого до последней минуты мог лишь идиот.

Глава третья.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Войны Сорока Островов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Войны Сорока Островов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Войны Сорока Островов»

Обсуждение, отзывы о книге «Войны Сорока Островов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.