Он заставил себя двинуться вперед, но на середине лестницы замер, словно загипнотизированный, увидев, что из гостиной вышла Милла и посмотрела на него с застенчивой улыбкой. Кормак никогда не видел ее вот такой — в элегантном черном платье и туфлях на шпильках, с зачесанными наверх волосами, которые поддерживала заколка со стразами.
Прежде чем он успел собраться с мыслями, из гостиной выглянула его сестра и захихикала.
— Мы так и думали, что удивим тебя. — Рози обняла Миллу за талию. — Правда, мисс О’Брайен великолепна?
Кормак с трудом обрел дар речи.
— Да.
Воротник рубашки внезапно показался ему слишком тугим. Кормака охватила горечь: ну почему Милла выглядит так неотразимо?
Он спустился на первый этаж, подошел к ней и заставил себя встретить ее взгляд.
— Выглядишь прекрасно. Я и не ожидал…
— В этом вся прелесть сюрпризов, Кор. Их обычно не ожидают. — Рози сжала его плечо и указала на большую сумку, лежащую на стуле. — Я настояла на том, чтобы Милла сегодня переночевала у нас. — Она наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку, и прошептала: — Поблагодаришь меня позже. — Шагнув назад, Рози улыбнулась. — Я оставлю вас двоих, чтобы поприветствовать других гостей.
Она бросила на брата игривый взгляд и исчезла в гостиной.
На пару мгновений Кор застыл в оцепенении.
— Ты сегодня тоже шикарно выглядишь, — со смущенной улыбкой сказала ему Милла, и от этого Кормак почувствовал себя еще хуже.
— Спасибо. — Он потянулся к ее сумке. — Я помогу тебе ее донести.
Кормак начал подниматься по лестнице, Милла молча последовала за ним.
Он привел ее в комнату, в которой она ночевала в прошлый раз. Придется здесь и сейчас сказать Милле то, что он собирался сказать ей в коттедже. Выбора не остается. А после того, как она уйдет, он соврет Рози, что гостья почувствовала себя неважно и решила вернуться в Стратбурн.
Кормак закрыл за ними дверь и уже открыл рот, но Милла заговорила первой.
— Что происходит? Если я сделала что‑то не так, дай мне знать, потому что я понятия не имею, о чем ты сейчас думаешь. — Ее глаза недоуменно расширились, а боль, звучавшая в ее прерывающемся, дрожащем голосе, почти разрушила защиту Кормака. — Рози сказала, что это станет для тебя приятным сюрпризом, но я чувствую, что это не так.
— Это всего лишь из‑за сильного удивления. — Он стиснул зубы. — Я… Я, вообще‑то, собирался к тебе в коттедж…
Ее взгляд смягчился, в голосе зазвучало облегчение.
— Ты собирался ко мне? — Она подошла к нему и улыбнулась. — Ну а я уже здесь, разодетая в пух и прах только ради тебя.
Платье оставляло одно из ее плеч открытым. Кормак не мог отвести взгляд от гладкой кожи цвета сливок. Ему хотелось коснуться ее. Он тяжело сглотнул.
— Я хотел сказать тебе, что ты не можешь прийти завтра на свадьбу.
Голос Миллы дрогнул.
— Почему?
Он закрыл глаза.
— Я передумал.
— Передумал? — переспросила она с недоверием. — Просто так? — Она покачала головой. — Этого недостаточно. Мне нужно объяснение.
Кормак пожал плечами.
— Я не хочу, чтобы у тебя сложилось неправильное представление о нас, о наших отношениях.
Милла отшатнулась.
— Ты с такой легкостью меня отбрасываешь? Что с тобой случилось? Я больше не узнаю тебя.
— Я ведь говорил тебе. Я негодяй. Я ненадежный.
Ее глаза наполнились негодованием. Милла расправила плечи, ее руки сжались в кулаки.
— Как ты смеешь? — Она словно выплюнула эти слова. — Как ты смеешь прятаться за всем этим? — Ее глаза заблестели от подступивших слез. — Не знаю, что происходит, но вижу, что ты лжешь. Ты лжешь мне, но хуже всего, что ты лжешь самому себе! — Милла подошла к двери и обернулась. — Какая жалость! Я думала, что ты тот, кого я могла бы полюбить. Мне казалось, что за твоим молчанием и глазами раненого зверя скрывается что‑то, чем можно дорожить…
Внезапно раздался стук в дверь. Она замолчала и отвернулась, чтобы вытереть слезы. Кормак провел рукой по волосам и вздохнул. Он причинил Милле боль, а она причинила ему боль в ответ. Их прервали в самый неподходящий момент.
Убедившись, что Милла привела себя в порядок, Кормак открыл дверь.
— Вот вы где! — улыбнулся Сэм Милле. — Ого! Выглядите великолепно! — Он шагнул вперед, расцеловал ее в обе щеки, а затем отступил.
Она ослепительно улыбнулась в ответ.
— И вы выглядите очень красивым.
Кормак почувствовал, как мышца дернулась на щеке, и раздраженно потер ее.
— Сэм, оставь нас, пожалуйста, на минутку!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу