Мэрил Хэнкс - Случайная любовь

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэрил Хэнкс - Случайная любовь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Случайная любовь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Случайная любовь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Спасая семейное счастье своей сестры Сэнди, Лиза Деверо даже представить себе не могла, чем обернется ее невинная хитрость. Известный красавец, плейбой Трои Рэндалл, который собирался соблазнить ее легкомысленную сестру, из-за выходки Лизы «остался с носом». Разумеется, он стал мстить ей, да еще самым изощренным способом…

Случайная любовь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Случайная любовь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Дурак! Нет, конечно!

— И правильно. Он все равно влюблен в Бренну.

— Я знаю. Я поняла это вчера.

— Вот спелись! Не успел я отойти, вы уже ворковали, словно голубки. Домой он ее должен был отвезти!

— Я хотела взять такси, но старый Инглунд сказал, что меня отвезет Сигурд. Тогда я сказала, что с машиной Сигурда что-то случилось, а Инглунд уверил меня, что все уже в порядке. Он сказал что-то насчет того, что Сигурд хороший механик, и он с удовольствием взял бы его к себе на верфь, если бы Сигурд уже не работал на тебя…

— Больше ничего?

— Он еще упомянул какую-то фамилию… Ольсен, кажется.

— Точно?!

— Ну да…

— А к тебе не приставал?

— Трои, он же старый! Ему семьдесят один год…

Смутная догадка забрезжила в мозгу Лизы.

Старый Инглунд… семьдесят один год… Эта история началась полвека назад… Два друга полюбили одну девушку… Дед Троя выиграл… Оба были владельцами судостроительных компаний…

А если Бренна выйдет за Троя, их компании сольются в одну. И наследник получит все.

Думай, Лиза Деверо, думай!

Уже начало смеркаться, когда изрядно запыленный джип въехал в Ромсдаль. Вскоре показались Морские волки, и вот Трои уже тормозит возле входа в их отель. Их отель. Как странно и приятно произносить эти два слова!

В вестибюле их ждал Сигурд. Он помахал им рукой и улыбнулся Лизе. Длинноногая Дагмар возникла в дверях кухни и одарила их белозубой улыбкой.

— Все было хорошо? Я ничего не забыла положить в корзину?

— Все отлично, спасибо.

— Позвоню Йену, он отнесет сумки наверх.

— И принеси нам чаю, хорошо?

— Конечно. Через минуту.

Сигурд поднялся навстречу Лизе, поцеловал ей руку, заглянул в глаза.

— Как прошел день рождения?

— Великолепно!

Трои хмыкнул.

— С приключениями и опасностями.

Он быстро и четко пересказал события вчерашнего вечера. Сигурд задумчиво кивнул и медленно протянул:

— Я склоняюсь к версии соглядатая из гаража. В моей машине были повреждены тормоза, поэтому я не смог увернуться от камней. До этого все было нормально, но именно в тот день я заезжал в гараж.

— Сигурд, пора что-то предпринять.

— Но что именно?

— Сейчас скажу… Спасибо, Дагмар. Можешь идти. Лиза, налей нам чаю, будь добра.

— С удовольствием. Тебе покрепче?..

В этот момент раздался пронзительный женский голос, исполненный едкого сарказма:

— Как трогательно! Позавчера она блистала в наряде от Армани, а сегодня разливает чай. Идиллия!

В серебристом облегающем платье, с бледным и недовольным лицом, пронзительными голубыми глазами и льняными волосами Бренна Инглунд больше всего напоминала Снежную Деву, от чьего дыхания умирает все живое. Она быстро подошла к сидящим, и мужчины поднялись с мест.

— Мне нужно перемолвиться с тобой парой слов, Трои. Наедине.

Сигурд начал нерешительно:

— Мы с Лизой можем погулять в Саду Драконов…

Трои спокойно и твердо прервал его.

— Полагаю, Бренна вполне может сказать все, что хочет, при вас.

Бренна выглядела разъяренной, но голос ее был спокоен.

— Что ж, как хочешь. Эй, секретарша, ты забыла у нас это.

Серебристая сумочка упала на стол. Лиза недоуменно посмотрела на Бренну.

— Спасибо. Я и не вспомнила о ней…

— Святая невинность!

— Может, перейдешь к сути вопроса, Брен?

— Суть вопроса заключается в том, что твоя секретутка продает информацию. До папы дошли кое-какие слухи о «Драгенс Фанге», он предложил твоей барышне выяснить, что происходит, а она ответила, что это будет стоить… скажем так, немного денег. Папа был шокирован, но потом выяснилось, что кое-кто успел перекупить твою птичку.

— Что вы несете, мисс Инглунд?

— Пересчитай лучше деньги, пока тебе не дали пинка под зад!

— Какие деньги?!

Трои слегка повысил голос:

— Пока что я ничего не понимаю. Брен, объясни, о чем ты рассказываешь с такой страстью.

— Загляни в ее сумочку — все поймешь.

— Я не собираюсь обыскивать сумочку мисс Деверо…

— Не будь идиотом, Трои! Это амплуа Си-гурда. Вот!

С этими словами Бренна вытряхнула из серебряной сумочки пачку денег.

— Понял? Пока она танцевала с моим бывшим мужем и прочими, с ней расплатились, ее подвел ранний склероз, только и всего.

— Я уверен, что мисс Деверо не имеет к этим деньгам никакого отношения…

— Трои, опомнись! Вместо того, чтобы защищать эту дрянь, спроси ее, откуда взялись эти деньги!

Сигурд негромко поинтересовался:

— Я могу сказать пару слов?

Бренна вызывающе вскинула голову, Трои в смятении посмотрел на своего друга. Лиза в немом ужасе переводила взгляд с денег на лица всех участников этого спектакля.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Случайная любовь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Случайная любовь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Случайная любовь»

Обсуждение, отзывы о книге «Случайная любовь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x