Хэрриет Гилберт - Белый танец

Здесь есть возможность читать онлайн «Хэрриет Гилберт - Белый танец» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Белый танец: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Белый танец»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Они были словно с разных планет. Он — удачливый бизнесмен, первое лицо в огромной корпорации. Она — телохранитель и готова в любую минуту рисковать жизнью. Пожалуй, единственное, что у них есть общего, это категорическое нежелание создавать семью. Их, таких разных, подхватывает вихрь страсти и кружит, кружит в неистовом, упоительном танце любви, а замысловатые па, выделываемые непредсказуемыми в своих поступках партнерами, придают этому танцу особую пикантность.

Белый танец — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Белый танец», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Великолепно! — бодро заверила его Саманта. Она догадывалась, что последует за дежурным вопросом, и предвкушала интересную словесную дуэль.

Мэтью не обманул ее ожиданий.

— Слышал, Сэм, ты дала маху со своим последним заданием, — сказал он тоном, не предвещавшим ничего хорошего. — Так увлеклась, что охраняла тело клиента денно и нощно неизвестно от кого, ведь злоумышленник уже парился на нарах.

Саманта чуть поморщилась, отметив с удивлением, что раньше полууголовный жаргон Мэтта не резал ей слух.

— Ты же знаешь, Мэтт, — смиренно ответила она, — я всегда с рвением отношусь к работе. Последнее задание не было исключением, тем более что им я обязана тебе. Я просто не могла тебя подвести, ты ведь не дал сигнал отбоя.

— Верно, закрутился, — покаялся Мэтью, однако Саманта уловила в его голосе фальшивые нотки. И, словно опасаясь, что собеседница не поняла намека, он продолжал развивать свою мысль: — Полагаю, тебе, бедняжке, особенно трудно пришлось ночью. Красавец мужчина, пылкий итальянец, как же ты справлялась с женщинами, которые наверняка не давали ему проходу?

Саманта притворно тяжело вздохнула, поддерживая игру.

— Ох, Мэтт, и не говори! Вешались ему на шею пачками!

— Так что же ты предприняла?! — теряя терпение, рявкнул Мэтт. Поскольку Саманта не отвечала, он, ошибочно приняв ее молчание за раскаяние, заорал: — Ты, паршивка, сама залезла к нему в постель! И волки сыты, и овцы целы! Мне все известно, не отпирайся! Говоришь, не могла подвести меня? Дудки! Спать с клиентом — последнее дело, у меня охранное агентство, а не бордель! Какого черта, Сэм, ты себе позволила?! Что о себе вообразила?! Возможно, ты еще не в курсе, но в нашем кругу только об этом и говорят! Ты подставила себя, ладно, твое дело, но ты и меня подвела! Представь, мне сегодня звонят из какой-то желтой газетенки и спрашивают, плачу ли я налоги с сумм, которые перепадают мне за сводничество! И это только начало! Что прикажешь делать, я тебя спрашиваю?!

— О, Мэтт… — жалобно проскулила Саманта, с трудом сдерживая приступ веселья. — Откуда они пронюхали?

— Откуда-откуда, — проворчал он. — Навела подружка твоего итальянца, Лючия какая-то. Ну а журналистов, сама знаешь, хлебом не корми, дай раздуть скандал.

— Мэтт, значит, теперь я не могу рассчитывать, что ты дашь мне работу? — все тем же жалобным голоском спросила Саманта.

— Работу?!! — взревел тот. — Да ты с ума сошла! Как бы мне теперь по миру не пойти — репутацию ты мне своей выходкой здорово подмочила!

— Мэтт, мне так жаль… Знаешь, — вдруг оживилась Саманта, которой наскучило играть в кошки-мышки, — я, пожалуй, продам тебе свою фирмочку и соберу пресс-конференцию, чтобы постараться хоть как-то реабилитировать тебя в глазах общественности.

Мэтью Дакстер задумался, а потом воскликнул:

— А это идея, Сэм! Но что ты скажешь репортерам, чтобы раз и навсегда заткнуть им рты?

— О, всего шесть слов.

— Шесть слов? — недоверчиво переспросил Мэтт. — И каких же?

— Я выхожу замуж за Лучано Гранди.

Мэтт долго дышал в трубку, переваривая новость, а потом довольно дружелюбно сказал:

— Ты все-таки обставила меня. Ну и мерзавка же ты, Сэм!

Саманта показала язык своему невидимому собеседнику и весело расхохоталась.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Белый танец»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Белый танец» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Хэрриет Гилберт - Неблагодарный…
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Я ничья?...
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Вот такая любовь
Хэрриет Гилберт
libcat.ru: книга без обложки
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Брак не по расчету
Хэрриет Гилберт
Анна и Сергей Литвиновы - Черно-белый танец
Анна и Сергей Литвиновы
Хэрриет Эванс - Место для нас [litres]
Хэрриет Эванс
Хэрриет Эванс - Лето бабочек
Хэрриет Эванс
Михаил Самарский - Рэпер. Белый танец в аду
Михаил Самарский
Полина Гриневич - Белый танец
Полина Гриневич
Виталий Агафонов - Белый танец
Виталий Агафонов
Отзывы о книге «Белый танец»

Обсуждение, отзывы о книге «Белый танец» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x