Мэри Бердон - На волнах любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Бердон - На волнах любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: ООО «Издательство ACT», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На волнах любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На волнах любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Женщина-капитан, участница престижной и опасной океанской регаты — кто она? И можно ли ей доверить суперсовременную яхту?
Зак Герцигер, создавший эту яхту, готов поверить во что угодно — только не в то, что очаровательная Лайла Кук и вправду умеет и хочет ПОБЕЖДАТЬ. Однако даже недоверие к Лайле не в силах охладить охватившую Зака пылкую страсть — страсть, во имя которой он готов рискнуть всем — и своим именем, и своим будущим…

На волнах любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На волнах любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Грейси» уже стояла в доке, когда Лайла вернулась обратно. Поднявшись на борт, она принялась вместе с членами команды выгружать паруса и другое снаряжение, чтобы яхту можно было поднять из воды на ночь.

От Лайлы было мало пользы при уборке огромных парусов, которые с трудом поднимали четверо мужчин, поэтому она собирала упаковки из-под продуктов, сворачивала канаты, тянущиеся над палубой, и обменивалась шутками с членами команды. Сегодняшний успех и признание экипажа, а также щедрое солнце Сан-Диего наполняли сердце Лайлы легкостью и покоем впервые с момента вступления в команду.

Но это длилось недолго. Выходя из кладовой, она повстречалась с Заком, и он одарил ее взглядом, способным насквозь прожечь металл.

Сначала Лайла посчитала правильным игнорировать его плохое настроение, чем бы оно ни было вызвано, но после нескольких таких же мрачных столкновений с Заком на палубе она решила, что достаточно долго страдает от молчаливого недовольства.

Зак переносил оборудование с яхты на склад. Подхватив пустой контейнер для льда, Лайла последовала за ним. Она поставила свою ношу на стол с жутким грохотом и, прислонясь к косяку, заблокировала выход.

— Ты обещал быть со мной любезным, — сказала она.

Зак остановился посреди помещения с какой-то коробкой в руке.

— Прости, что ты сказала?

— Наше пари. Ты проиграл. Теперь ты должен быть со мной особенно мил.

— Разве я не сама галантность, ваша милость?

— Прекрати кривляться, Герцигер. — Лайла подбоченилась. — Ты смотришь на меня как на последнее ничтожество. В чем проблема?

— Нет никакой проблемы. — Зак поставил коробку на стол. — Но раз уж ты спросила, то объясни, какие у тебя отношения с Холтом?

Значит, она угадала причину его холодности. Лицо Лайлы залилось румянцем. Она сжала зубы, не давая вырваться резким словам, пришедшим на ум.

— Мы друзья, — выдавила она. — Хорошие друзья. Хотя это абсолютно не твое, дело. — Учитывая отношение Зака, Лайла не намеревалась уточнять, насколько близким другом был Ричард.

Зак не торопясь пошел в ее сторону. Лайла стояла не двигаясь. Он продолжал идти, и ей пришлось поднять голову, чтобы смотреть ему в лицо.

— Все связанное с командой касается и меня.

Он подходил все ближе, между ними остались считанные дюймы, и Лайла почувствовала запах солнцезащитного крема, исходящий от загорелой кожи. Аромат напомнил ей тропические пляжи и теплое от солнца тело, она предоставила мускулистый торс Зака, покрытый брызгами соленой воды.

Лайле хотелось закричать. Почему? Почему этот самодовольный тип ей так нравится? Она сжала пальцы в кулаки, проклиная разыгравшиеся гормоны.

Сильная рука Зака уперлась в дверную раму над ее головой. Она чувствовала его дыхание на своем лице. Он наклонился ближе:

— Достаточно хорошие друзья, чтобы обмениваться информацией?

— Да брось ты! — Лайла скрестила руки на груди, как будто это могло защитить ее от нападок. Растущая злость и дразнящий мужской запах его кожи смутили чувства. — Разве у тебя нет друзей в других командах? Наверное, половина парней, участвующих в Кубке, твои приятели.

— Верно. Но разница в том, что их я знаю, а ты, — он понизил голос до шепота, — ты — темная лошадка.

На его смуглой шее пульсировала жилка. Боже, как ей хотелось прикоснуться губами к его теплой коже! Она мечтала о его поцелуе. Ее губы жаждали почувствовать его прикосновение.

Лайла подавила стон. Щеки пылали, прядь волос выбилась из-под заколки и упала на левый глаз. Она не осмеливалась двинуть рукой, боясь случайно задеть Зака. Лайла посмотрела в его глаза и поняла, что он видит ее насквозь. Знает, что одно его прикосновение доведет ее до экстаза.

— Не беспокойся, — усмехнулся он, — я тебя не трону.

— Это хорошо, значит, мне не придется ломать тебе пальцы.

Его глаза угрожающе сверкнули.

— Это вызов?

— Это обещание.

— И ты всегда держишь слово?

— Всегда.

Он приподнял свободную руку, как будто хотел убрать волосы с ее лица. Лайла наблюдала, не в силах пошевелиться. Однако Зак не коснулся ее.

— Я запомню это, — сказал он.

Кое-как она собралась с духом и проскользнула под его рукой.

— Тебе не стоит волноваться из-за меня. — Она старалась, чтобы голос не выдал ее чувств. — Я так же сильно хочу победы, как и ты.

— Сомневаюсь. — Зак сунул руки в карманы шортов и повернулся к выходу. Потом оглянулся и, окинув ее пронизывающим взглядом, добавил: — Я поставил на карту больше, чем ты можешь себе представить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На волнах любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На волнах любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мэри Бэлоу - Ночь для любви
Мэри Бэлоу
Мэри Патни - Розы любви
Мэри Патни
Мэри Бэлоу - Сети любви
Мэри Бэлоу
Мэри Лайонс - На крыльях любви
Мэри Лайонс
Мэри Макгиннес - Песня любви
Мэри Макгиннес
Мэри Патни - Сомнения любви
Мэри Патни
libcat.ru: книга без обложки
Мэри Энджелс
Мэри Уэстмакотт - Бремя любви
Мэри Уэстмакотт
Отзывы о книге «На волнах любви»

Обсуждение, отзывы о книге «На волнах любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x