Мэри Бердон - На волнах любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Бердон - На волнах любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: ООО «Издательство ACT», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На волнах любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На волнах любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Женщина-капитан, участница престижной и опасной океанской регаты — кто она? И можно ли ей доверить суперсовременную яхту?
Зак Герцигер, создавший эту яхту, готов поверить во что угодно — только не в то, что очаровательная Лайла Кук и вправду умеет и хочет ПОБЕЖДАТЬ. Однако даже недоверие к Лайле не в силах охладить охватившую Зака пылкую страсть — страсть, во имя которой он готов рискнуть всем — и своим именем, и своим будущим…

На волнах любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На волнах любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Моторная лодка подпрыгнула на волне. Лайла вытянула руку, ища опору. По крайней мере это было хорошее объяснение тому, что ее ладонь оказалась на упругом голом бедре Зака.

Несмотря на вечернюю прохладу, она вся пылала. У него шикарные ноги. Прикасаться к ним было еще приятнее, чем смотреть. Она видела свои пальцы, лежащие как раз у края его шортов. Твердые мускулы под гладкой кожей с золотистыми волосками.

Их взгляды встретились. В его глазах читалось такое же напряжение. Лайла убрала руку с его ноги и обратила взгляд на закат, пытаясь унять дикую пляску гормонов, требующих снова прикоснуться к нему.

Когда лодка свернула в канал, ведущий в бухту, Лайла отважилась украдкой посмотреть на Зака. Как у всех яхтсменов, у него был бронзовый загар, который превосходно сочетался с темно-каштановыми волосами и глазами цвета горького шоколада, томными, с поволокой. И сердце волка. Он мог выглядеть дружелюбно, даже подкупающе, но одна осечка — и его взгляд становился жестким и непреклонным. Но сейчас он был неотразим. И похож на бесстрашного капитана Блая.

Лайла начала подбирать выбившиеся пряди под бейсболку, но остановилась, сжав пальцы в кулак. Не надо стараться хорошо выглядеть для него. Особенно для него. Он не уважает ее, и вряд ли она может ему нравиться.

Даже если у него есть подозрения насчет ее чувств к нему, это проявится только в жалостливых взглядах и все понимающей усмешке. Черт возьми, опять как в восьмом классе!

Глава 2

Лайла засияла, увидев очертания знакомой фигуры, движущейся взад и вперед по опустевшему доку в ожидании моторной лодки. Когда они причалили и она взяла свой рюкзак, высокий молодой человек уже стоял рядом с парусником.

Ей пришлось поднять голову, чтобы заглянуть ему в лицо. Мужчина улыбнулся, его ровные белые зубы сверкали в окружении темной бороды.

— Привет, детка!

— Привет, Ричард!

Лайла протянула руку, чтобы старый друг помог ей выкарабкаться из лодки на причал. Она раскинула руки в стороны и позволила ему обнять себя. Великан закружил ее в воздухе, как тряпичную куклу.

Когда Ричард опустил ее на землю, она заметила на себе взгляд Зака. Он стоял на катере, пристально разглядывая обоих; глаза были скрыты тенью от козырька бейсболки.

Хотя Лайла не видела выражения лица Зака, она точно знала, что сделала ошибку. За короткое мгновение теплой встречи с Ричардом дружеские отношения с Заком испарились, как туман под лучами солнца.

Она отступила на шаг от своего друга и жестом показала на Зака.

— Рич, познакомься: это Зак Герцигер, наш конструктор и тактик. Зак, это Ричард Холт. — Она взглянула на широкое лицо Ричарда и добавила; — Наш конкурент.

— Из команды «Хатлэнда», если не ошибаюсь? — спросил Зак, когда Ричард наклонился для рукопожатия.

— У тебя хорошая память, — прокомментировал Ричард.

Лайла заметила, как губы Зака сжались плотнее. Она почти физически ощущала волны разлившегося в воздухе холода.

Зак кивнул:

— Мой принцип — знать конкурентов.

— Итак, Рич, что случилось? — Лайла взяла его за руку и потянула прочь от катера.

— Мне нужно обсудить с тобой кое-что.

— Конечно. — Она обернулась к Заку: — Ты извинишь нас?

Вместо ответа Зак быстро кивнул.

Они молча покинули док. Ричард заговорил, только когда они вышли к мастерским и складским помещениям.

— Мне нужна твоя помощь вот с этим. — Он оглянулся по сторонам, прежде чем достал из внутреннего кармана штормовки толстый конверт.

Лайла внимательно посмотрела на него.

— Давай обсудим это вечером, у меня будет больше времени. Хорошо?

Ричард улыбнулся:

— Спасибо, друг.

— Не за что, — ответила Лайла и обняла его. — С тебя ужин.

— Слишком маленькая плата за услугу. — Ричард дернул ее за хвостик, торчащий из-под бейсболки. — Не забывай, что мы друзья только на суше, шкипер.

Лайла рассмеялась:

— Я надеюсь, ты не будешь очень смущен, если проиграешь девчонке.

Ричард фыркнул. Лайла прошлась с ним под руку до главных ворот базы. Она кивнула охраннику и помахала Ричарду на прощание.

— Заедешь за мной в восемь? — крикнула она вслед, когда створки ворот начали закрываться за ним.

— Договорились, в восемь. — Ричард сделал прощальный жест рукой и повернул в сторону парковки.

Лайла стояла у ворот, наблюдая за Ричардом, пока он не сел в грузовичок и не поехал вниз по улице. Она благодарна судьбе, что он рядом. Ей очень нужен друг, особенно сейчас.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На волнах любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На волнах любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мэри Бэлоу - Ночь для любви
Мэри Бэлоу
Мэри Патни - Розы любви
Мэри Патни
Мэри Бэлоу - Сети любви
Мэри Бэлоу
Мэри Лайонс - На крыльях любви
Мэри Лайонс
Мэри Макгиннес - Песня любви
Мэри Макгиннес
Мэри Патни - Сомнения любви
Мэри Патни
libcat.ru: книга без обложки
Мэри Энджелс
Мэри Уэстмакотт - Бремя любви
Мэри Уэстмакотт
Отзывы о книге «На волнах любви»

Обсуждение, отзывы о книге «На волнах любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x