Мэри Бердон - На волнах любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Бердон - На волнах любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: ООО «Издательство ACT», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На волнах любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На волнах любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Женщина-капитан, участница престижной и опасной океанской регаты — кто она? И можно ли ей доверить суперсовременную яхту?
Зак Герцигер, создавший эту яхту, готов поверить во что угодно — только не в то, что очаровательная Лайла Кук и вправду умеет и хочет ПОБЕЖДАТЬ. Однако даже недоверие к Лайле не в силах охладить охватившую Зака пылкую страсть — страсть, во имя которой он готов рискнуть всем — и своим именем, и своим будущим…

На волнах любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На волнах любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Доброе утро! — крикнула Лайла через раздевалку. Она только что закончила пристегивать ярко-желтые бретельки комбинезона.

Даже поверх толстого свитера мягкая ткань комбинезона облегала ее грудь, эластичный пояс на спине туго натягивал водонепроницаемый материал вокруг тонкой талии, подчеркивая вес изгибы тела. Проклятие, она умудрялась соблазнительно выглядеть даже в полной экипировке.

Зак надеялся, что команда будет так же внимательно следить за курсом, как он сейчас рассматривал Лайлу.

Она села на металлическую скамейку перед шкафчиком, чтобы завязать ботинки.

— Точно как предсказывали синоптики, да? Скорость ветра уже сейчас по меньшей мере четырнадцать узлов.

— И сильное волнение. — Зак вытащил рюкзак из шкафчика. Носки должны быть там. — Последний прогноз, который я слышал, обещал волны в восемь футов с тенденцией роста.

— Плохо! — Он услышал ее вздох. — Я смотрела кассеты с регатой вчера вечером. Похоже, яхта «Хатлэнд» быстрее, чем «Грейси», набирает скорость при таком ветре.

— Да, так оно и есть. Яхта «Хатлэнд» быстроходнее при ветре свыше шестнадцати узлов. — Он рылся в рюкзаке, пока Лайла паковала свое снаряжение.

— Судя по всему, сегодня будет долгий и мокрый день, — подвела она итог.

Ура! Его рука нащупала скрученный, жесткий от соли носок. Зак скривился: все еще мокрый. Он старался вытащить грязные носки осторожно, незаметно для Лайлы.

— Похоже на то. — Зак улыбнулся.

Она выглядела такой маленькой и ранимой в огромном свитере. У него возникло нестерпимое желание обнять ее.

Без глупостей!

Трудно было сдерживать свои фантазии. Куда делась вся его враждебность, хотел бы он знать? Она показала неплохие результаты за последние дни, провела несколько отличных гонок, но не проявила себя в настоящей регате. Пока.

Зак стянул чистые носки. У него перехватило дыхание, когда голая стопа коснулась ледяного линолеума. Натягивать на ноги влажные, пропитанные солью счастливые носки тоже доставляло мало радости.

Завязав шнурки и выпрямившись, он увидел, что Лайла наблюдает за ним, лукаво прищурившись.

— Попробую угадать. Счастливая примета?

— Не совсем.

— Не смущайся.

— Нисколько. — Зак сунул голову в шкафчик. Комбинезон, ему нужен его грязный комбинезон.

— Многие люди верят в амулеты.

— Ага. — Зак вытащил из шкафа свой костюм. — В этих носках я чувствую себя удивительно комфортно.

— Да, конечно.

Краем глаза он видел, как Лайла отогнула ворот свитера и вытянула тонкую золотую цепочку:

— Я тоже ношу это, потому что так мне намного удобнее.

Зак приблизился к ней, чтобы рассмотреть маленький талисман на цепочке. Парусная лодка рассекала сверкающие золотые волны.

— Красиво. — Он наклонился ближе, чтобы рассмотреть детали. Знакомый аромат луговых цветов окружил его, взгляд скользнул от шеи к мягкому изгибу ее губ. — Очень красиво.

— Это подарок отца.

Зак заметил грусть, погасившую блеск в ее глазах, словно туман, укравший блики у воды.

«Не делай этого!» Молния предупреждения вспыхнула в пустую. Не контролируя себя, Зак нежно обхватил ее ладошку, держащую талисман. Маленькая, как у ребенка, подумал он.

Зак отдернул руку. Этого короткого прикосновения было достаточно для небывалой волны желания, накатившей на него. Он тонул в омуте ее глаз. Ее глубокий взгляд раздувал угольки страсти во всепоглощающее пламя.

Плохая идея, подумал он. Очень плохая идея. Чтобы не натворить еще больших глупостей, Зак взял свои вещи и почти побежал к двери.

— Увидимся на палубе, Кук.

Глава 3

— Отличная гонка! — Джош Морган обнял Лайлу, когда она спустилась с яхты на причал. — Сегодня не наш ветер, однако это была превосходная попытка.

— Спасибо.

После пяти часов на воде у Лайлы не было сил ответить на объятие. Ей пришлось управлять «Грейси» при огромных штормовых волнах и сильном ветре. Плечи горели от усталости после двух часов подготовки и трех часов гонки.

Она проиграла первый этап, но не пала духом из-за поражения. Ричард, каналья, может ликовать сколько угодно.

Джош похлопал ее по спине и отправился помогать остальным членам команды выгружать паруса и оборудование. Лайла чувствовала себя потной, грязной, уставшей, выжатой как лимон. Напиться холодной воды и принять горячий душ — это все, что ей сейчас нужно. Ей не терпелось стянуть с себя хлопковую рубашку, прилипшую к мокрой спине в том месте, где Джош похлопал ее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На волнах любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На волнах любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мэри Бэлоу - Ночь для любви
Мэри Бэлоу
Мэри Патни - Розы любви
Мэри Патни
Мэри Бэлоу - Сети любви
Мэри Бэлоу
Мэри Лайонс - На крыльях любви
Мэри Лайонс
Мэри Макгиннес - Песня любви
Мэри Макгиннес
Мэри Патни - Сомнения любви
Мэри Патни
libcat.ru: книга без обложки
Мэри Энджелс
Мэри Уэстмакотт - Бремя любви
Мэри Уэстмакотт
Отзывы о книге «На волнах любви»

Обсуждение, отзывы о книге «На волнах любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x