— Я говорила, что смогу сама позаботиться о себе. — Она замолчала, заметив слабый огонек в его взгляде, которым он окинул ее. Типичная современная мисс, спокойная, уверенная в себе. Эта уверенность сквозила и в том, как она была одета, и в ее прическе, и даже в осанке. — Я так сказала, но это было ошибкой.
Она рискнула дотронуться до его рукава и почувствовала, что мускулы его рук немного расслабились.
— Ты мне нужен, Чарльз; ты всегда был мне нужен, я всегда хотела, чтобы ты заботился обо мне и направлял меня.
Он еще долго стоял, не отрывая взгляда от несущегося потока, но когда, наконец, поднял глаза, то в них уже не было боли, хотя говорить о чем-то ему было еще трудно.
— Чарльз… я была так глупа и упряма, но ведь ты мудрее меня. — Она протянула руку, указывая на мост. — Я знаю, что ты любишь меня, и я люблю тебя… — Но тут ее взгляд упал на осыпавшийся сланец, перекрывший почти половину дороги, и ее голос немного дрогнул: — Я очень постараюсь не быть для тебя такой обузой, я обещаю тебе.
Он не мог больше противиться ей; нежно обнял и стал покрывать горячими поцелуями.
— Кэти, моя дорогая… — Его голос охрип от чувств, которые так долго не могли прорваться. — Прошло так много времени. Я уже потерял всякую надежду, что ты вернешься ко мне. Ведь ты очень скоро поняла, что не ненавидишь меня больше, почему же ты сразу не вернулась ко мне?
— Я так хотела этого, но потом вспомнила, сколько хлопот причинила тебе — ведь ты так говорил, Чарльз, и я знала, что ты был прав…
— Дорогая, и ты позволила, чтобы это остановило тебя! Ты должна была знать, что я вовсе так не думал. Мало ли что я говорил! Ведь я так ждал, надеялся и недоумевал, отчего ты не возвращаешься. А потом, — добавил он с мрачной ноткой в голосе, — когда я уже почти решился приехать к тебе, какая-то подруга Берил сказала, что видела тебя несколько раз с молодым человеком…
— Подруга Берил? Но как она могла узнать нас?
— Она переехала в Лоупорт после свадьбы. Тебя она знала, кажется, видела нас вместе в Лестере.
— И ты поверил, что он и я… что мы вместе? — начала она, но тут же отпрянула назад с нахмуренным видом. — Но ведь ты приехал сегодня сюда, чтобы увидеться со мной. Значит, ты узнал, что мы с Гаретом просто друзья?
— Я получил открытку от Билла — у него сейчас медовый месяц, как ты знаешь, — и он упомянул о тебе и выразил сожаление, что ты не хочешь устроить свою жизнь с этим молодым человеком. Кажется, он беспокоится о тебе, они с Элисон были так разочарованы, что ты не влюблена в Гарета. — Он помолчал и прижал ее крепче к себе. — Вот почему я сегодня здесь. Я подумал, что ты должна приехать.
— Ты направлялся на могилу Поля? — Она говорила негромко, прижавшись к его груди. — Я уже там побывала.
— Я так и понял. Я намеревался остаться там и подождать тебя, думал, что ты доедешь до Тордейла на автобусе, а потом пойдешь пешком. Мне и в голову не приходило, что ты сможешь добраться сюда так рано. — Его лицо окаменело, а голос дрогнул, когда он сказал: — Ведь я мог потерять тебя — мы почти разминулись.
Что, если бы они действительно разминулись? У Кэти кольнуло сердце; она еще крепче прижалась к Чарльзу, отогнав эту мысль. Она вспомнила о Берил и спросила его, за кого же та собирается замуж. Но вместо того чтобы ответить на ее вопрос, он спросил, откуда ей пришла в голову мысль, что он собирается жениться на Берил. Кэти объяснила — мол, хоть она и поняла уже, что Чарльз любит ее, решила, что ему будет спокойнее с Берил.
— Ты такая глупая! — Он обхватил руками ее лицо и, глубоко заглядывая в глаза, покачал головой, словно был не в состоянии понять, как она могла представить себе, что он может утешиться, женившись на ком-то другом. — Берил собирается замуж за своего неизменного поклонника. Они продолжали встречаться, несмотря на то что он обручился с другой. Довольно неприятная ситуация, с моей точки зрения, но Берил была счастлива оттого, что он никогда не забывал ее. Сейчас он, разумеется, порвал с той девушкой, и они с Берил выглядят вполне счастливыми.
Он стал рассказывать Кэти о причинах их первоначального разрыва. Все дело в Мойре; они с Эриком никогда не ладили и однажды вечером серьезно поссорились, Эрик вспылил, заявив Берил, что он и не подумает жениться на девушке, у которой такая мать.
— Я так надеюсь, что теперь они будут счастливы, — сказала Кэти, когда он закончил свой рассказ. — Они собираются поселиться в Лестере?
— Не думаю. Если у них есть хоть капля здравого смысла, то они должны поселиться как можно дальше от Мойры.
Читать дальше